can be run from a plain text console. |
может работать в простой текстовой консоли. |
It is quite remarkable that such a wide range of computers can run from a single image but what a difference it makes to managing those systems. |
Это замечательно, что такой широкий диапазон компьютеров может работать с одним и тем же образом, но есть отличия в управлении этими системами. |
Well, on Captain Weaver's orders, I've been draining the fuel from the vehicles that run on diesel to keep the hospital generator going. |
По приказу капитана Вивера, я слил топливо со всех машин которые работают на дизельном топливе, чтобы генератор в больнице мог работать. |
Sometimes I wish I could fall asleep on a large bed... and let the air-conditioner run until I want to wake up. |
Временами мне хочется просто крепко заснуть на большой кровати... и позволить кондиционеру работать, пока я не захочу проснуться. |
The study indicates that married women tend to work in agriculture or to run small businesses, rather than taking jobs in the formal sector. |
В исследовании было также установлено, что замужние женщины предпочитают работать в сельском хозяйстве или открывать малые предприятия, вместо того чтобы устраиваться на работу в формальном секторе. |
During the migration you typically work with a subset of the data from the directory export as you run the migration in batches. |
Во время процесса миграции вам обычно приходится работать с подмножеством данных из экспортированной директории, поскольку вы запускаете миграцию партиями. |
However, since the proposed fix would change the binary interface (ABI), programs that are dynamically linked against OpenSSL won't run anymore. |
Тем не менее, поскольку предлагаемое исправление меняет двоичный интерфейс (ABI), программы, связанные с OpenSSL динамически, больше не будут работать. |
This is probably a fairly small piece of Mathematica code that's able to be run here. |
Довольно небольшой код из пакета Mathematica, который может работать тут. |
Well, we got six cameras in this room that may or may not have been active during the training run. |
В этой комнате шесть камер, которые могли работать, а может и нет, во время тренировки. |
14.16.5 In third level and vocational certificate courses run for young people interested in careers in the agri-food sector, 7% of participants are women. |
14.16.5 Среди слушателей курсов третьего уровня и курсов на получение сертификата о профессиональной подготовке, предназначенных для молодых людей, желающих работать в агропродовольственном секторе, женщины составляют 7 процентов. |
Early the next year, Btrieve 5.0 was released to run as a native NetWare application, or VAP (Value Added Process). |
В начале следующего года была выпущена Btrieve 5.0, способная работать как «родное» приложение для NetWare (или VAP, от англ. Value Added Process). |
UDT2 also introduced a new congestion control algorithm that allowed the protocol to run "fairly and friendly" with concurrent UDT and TCP flows. |
UDT2 также представлял новый алгоритм управления перегрузкой, который позволил протоколу работать "справедливо и дружественно" по отношению к параллельным UDT и TCP потокам. |
Will the SMPTrader run on my computer? |
Будет ли SMPTrader работать на моем компьютере? |
Will the SMPTrader run on international versions of Windows? |
Будет ли SMPTrader работать с международными версиями Windows? |
When Bernard Landry resigned as Parti Québécois leader in 2005, rumours circulated that Gilles Duceppe would run to succeed him. |
Когда Бернар Ландри ушёл в отставку как лидер Квебекской партии в 2005 году, ходили слухи о том, что Жиль Дюсеп будет работать для достижения успеха. |
USB interfaces, named for the Universal Serial Bus, can run at even faster speeds than parallel or RS-232 serial interfaces. |
Интерфейсы USB (сокращение от Universal Serial Bus - универсальная последовательная шина), могут работать на еще больших скоростях, чем параллельные или последовательные интерфейсы RS-232. |
Therefore, any operating system with TCP/IP, such as Windows, Unix/Linux, Mac OS etc., can be run within the LAN. |
Следовательно, в локальной сети может работать любая операционная система с TCP/IP, например, Windows, Unix/Linux, Mac OS и др. |
Surprisingly, I was then with the best Austrian run in World Cup qualification in 1062 and made points with my third World Ranking Event. |
Удивительно, но я был тогда в лучших австрийских работать в квалификации Кубка мира в 1062 и сделал с моей точки третьего В Мировом Рейтинге событий. |
And as a bonus we are bound to a review of Gmail for Palm machines, which will run after you install the Java virtual machine. |
А в качестве бонуса мы обязаны Обзор Gmail для машины Palm, которые будут работать после установки виртуальной машины Java. |
Abraham Sas in Which Operating System Is Windows run faster or ubuntu? |
Авраам Sas в операционную систему Windows работать быстрее или Ubuntu? |
Ethanol FFVs can run on pure gasoline, pure ethanol (E100) or any combination of both. |
Этанольные двухкомпонентные авто могут работать на чистом бензине, чистом этаноле (E100), или любой их комбинации. |
Unlike later Intel coprocessors, the 8087 had to run at the same clock speed as the main processor. |
В отличие от более поздних сопроцессоров Intel, 8087 должен был работать на той же тактовой частоте, что и основной процессор. |
Applications using pygame can run on Android phones and tablets with the use of Pygame Subset for Android (pgs4a). |
Pygame-приложения могут работать под Android на телефонах и планшетах с использованием подмножества Pygame для Android (pgs4a). |
The developers claimed that this version of Xubuntu could run on 64 MB of RAM, with 128 MB "strongly recommended". |
Разработчики заявили, что эта версия Xubuntu может работать на 64 МБ ОЗУ, причем 128 МБ «настоятельно рекомендуется». |
These could be used, for instance, to construct vertical search engines that could run on Alexa's servers or elsewhere. |
Их можно было использовать, например, для создания вертикальных поисковых движков, которые могли бы работать как на серверах Alexa, так и в других местах. |