Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Run - Работать"

Примеры: Run - Работать
Because it could run all the time. Потому что он может работать всё время.
If it means no special gadgets, it has to run on a mobile phone. Не нужны специальные устройства, всё должно работать на телефоне.
Look, son... you can't run a business when your mind's somewhere else. Послушай, сын, нельзя работать, если мысли заняты чем-то другим.
In that case, to allay suspicion our charming Etta could run the mission from my office. В таком случае, чтобы снять подозрения наша очаровательная Этта, могла бы работать над заданием из моего офиса.
I would never run without you. Я бы никогда не работать без вас.
And we can't shut down the computers, 'cause we need to run the ship. И компьютеры выключить не можем, потому, что корабль должен работать.
Sure, like when I had her run the diner by herself. Конечно, как когда я оставляю ее работать в закусочной одну.
Now, why don't you two boys run along before we send our office manager out for stamps. Теперь, почему бы вам не два мальчика работать вместе прежде чем мы посылаем наш офис менеджер за марки.
I would run if I were you. Я бы работать, если бы я тебя.
I know how to run an undercover. Я знаю, как работать под прикрытием.
We can run double shifts, triple the output in the first month. Можем работать в две смены, утроим выпуск продукции.
A formula one car doesn't run on diesel either. Машина формулы один тоже не будет работать на дизеле.
Recognising symbols on a keyboard won't run a computer. Что работать за компьютером не достаточно знать только символы на клавиатуре.
In some countries at least, vehicles adapted for running on LPG normally also run on petrol. По крайней мере в некоторых странах транспортные средства, оборудованные для работы на СНГ, обычно могут работать и на бензине.
Some trolleybuses also have an auxiliary motor so that they can run independently of their electricity supply. Некоторые троллейбусы также оборудованы дополнительным двигателем, что позволяет им работать независимо от снабжения их электроэнергией.
The tool provides a stand-alone package system which can run on a desk-top computer. Она представляет собой автономную модульную систему, с которой могут работать настольные компьютеры.
During his long stewardship he set an example of how effectively and efficiently an international organization can be run. В ходе своей долгой службы он показал, насколько эффективно и продуктивно может работать международная организация.
I'm trying to run a business here. Пожалуйста, не мешайте нам работать.
As long as you can explain how you're going to run a plumbing business without a truck. Если ты только объяснишь, как собираешься продолжать работать без машины.
It's either run me own business or work for Dad. Либо мне запустить собственный бизнес, либо работать за папу.
This means we cannot always expect all procedures to run in the standard forms that we know and are familiar with. Это означает, что мы не всегда можем надеяться на то, что все меры будут работать по стандартному плану, который нам известен и с которым мы хорошо знакомы.
I must report, however, that financial difficulties are beginning to threaten our capacity to run on all cylinders. Тем не менее вынужден доложить, что финансовые затруднения начинают угрожать нашей способности работать в полную силу.
The application can run on different types of computers and systems. Данное приложение может работать на компьютерах различных типов и в различных операционных системах.
If we quit, this place couldn't run. Если мы уйдем, это место не сможет работать.
An engine can't run without oil. Двигатель не может работать без масла.