Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Run - Работать"

Примеры: Run - Работать
I'm going to start it up and let it run for 60 seconds... Я сейчас запущу, и дам ей работать 60 секунд без ничего внутри.
So I am supposed to create and cultivate a parallel life and run Alex? Я что должна создать и развить параллельную жизнь и работать с Алекс?
Customs officers need more training not only to deal with the new transit transport issues, but also to run the relevant information management systems. Необходимо более активно организовывать обучение сотрудников таможенной службы для того, чтобы они могли не только решать новые проблемы, связанные с транзитными перевозками, но и работать с соответствующими системами управления информацией.
Cars with specialized engines can also run on 100 per cent bioethanol, although so far Brazil is the only country to have made substantive progress with these cars. Автомобили, имеющие специальные двигатели, могут также работать на 100-процентном биоэтаноле, однако, по состоянию на данный момент, Бразилия является единственной страной, достигшей существенного прогресса в использовании таких автомобилей.
Despite the strong growth of NGVs and LPG, most people do not know that vehicles can run on CNG or LPG. Несмотря на значительный рост рынка ТСПГ и СНГ, большинство людей не знает, что транспортные средства могут работать на СПГ или СНГ.
That's... that's a story, and I've got to run with it. И это... та история, над которой я хочу работать.
Not that I want to tell you how to run your job. И он был плохим? - Я не указываю тебе, как работать.
Cooling it makes it run at 12 and a half megahertz, so we get to design tomorrow before tomorrow's even here. Охлаждение позволяет работать на частоте 12,5 МГц. Так что мы строим завтра уже сегодня.
If we can't run the engines without him, you... you can save, everyone else. Без него двигатель перестанет работать, и ты спасёшь нас всех.
It also has reserve power that allows it to run without a direct electrical supply for 24 hours. Она также снабжена резервным источником питания, позволяющим работать автономно в течение 24 часов;
At 1630 hours, a group of 10 soldiers withdrew into occupied territory and three soldiers remained near the aircraft, whose engine continued to run. В 16 ч. 30 м. группа из 10 солдат удалилась на оккупированную территорию, а трое солдат остались у самолета, двигатель которого продолжал работать.
Given the advanced age and corresponding mental capacities of the accused in case 002, the Organization simply cannot run the risk of a lack of willingness to commit financial resources frustrating the delivery of justice so long overdue. С учетом преклонного возраста и соответствующего психического состояния обвиняемых в деле 002 Организация попросту не может работать в условиях опасности отсутствия готовности выделять финансовые ресурсы, что подрывает правосудие, которое должно было быть давно свершено.
It'll run, but it won't have any teeth. Он будет работать, но у него не будет зубов.
Now, when it came time this morning to decide who would staff the O.R.s, who had the stamina and the talent to run patient after patient, it was a no-brainer. И когда этим утром пришло время решать, кто будет набирать людей, у кого хватит сил и таланта работать с пациентами непрерывно, это было очевидно.
Look, I fully expect that the president will run in 2016, and I hope that he's generous enough to invite me to be his running mate. Слушайте, я полностью рассчитываю, что президент продолжить работать в 2016-м, и я надеюсь, что он достаточно щедр, чтобы пригласить меня в напарники.
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster. У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.
So what's next, a run for Congress? Не думаю, что они позволят мне работать там из-за записей в полиции.
In conclusion, I can only appeal to all delegations to exhibit the good faith, flexibility and compromise required to enable the disarmament machinery to run on all cylinders. В заключение я могу лишь призвать все делегации проявить добросовестность, гибкость и готовность к компромиссу, необходимые для того, чтобы позволить механизму разоружения работать на полную мощность.
The Secretariat had since taken measures to identify and train qualified staff, and expected the system to run smoothly in the future. Впоследствии Секретариат принял меры для подбора и подготовки квалифицированного персонала, и он надеется, что в будущем система будет работать бесперебойно.
Am I supposed to do all the studio work, run the business, Я должен работать в студии, вести бизнес...
Improved core component compatibility with WinXP means that more components now run within Windows and goes some way to showing the level of compatibility the sound stack is now achieving. Улучшение совместимости центрального компонента с WinXP позволяет большему числу компонентов работать в самой Windows, которое можно считать достигнутым на данный момент уровнем совместимости с ней.
can send... Sent work without administrative approval will not run... можно отправить... Направлено работать без административного утверждения не будет работать...
And rightly so, the new Asus 'standard' model is a real workhorse in time, with its fine battery properties can run for hours - while the whole thing is wrapped in a stylish design. И правильно, Стандартная модель нового Asus 'реальная рабочая лошадка времени, с его тонкой свойств батареи может работать в течение нескольких часов - в то время как все это заворачивается в стильном дизайне.
The latest issue features a Gentoo LiveCD with KDE 3.1.2, XFree86 4.3.0, Totem, Kernel 2.4.20, Gnome 2.2.1, Gxine, and many other apps ready to run off the CD. Gentoo представлено на LiveCD с KDE 3.1.2, XFree86 4.3.0, Totem, Kernel 2.4.20, Gnome 2.2.1, Gxine и многими другими приложениями, готовыми работать прямо с компакт-диска.
At this point you've read in all of the files that make up a minimal Debian system, but you must perform some configuration before the system will run. Теперь вы считали все файлы, необходимые для работы минимальной системы Debian, но надо еще сделать несколько настроек прежде, чем система будет работать.