Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Run - Работать"

Примеры: Run - Работать
And trying to run Congress without human relationships is like trying to run a car without motor oil. Пытаться заставить Конгресс работать при отсутствии человеческих отношений сродни попытке завести машину без моторного масла.
Along with the rest of the 0.3 series, this release is still considered alpha quality software so it may not run all your apps or run on your hardware. Пожалуйста имейте ввиду, что этот релиз, как и все из серии 0.3, имеет статус разработки "альфа", что означает - далеко не все программы будут работать, или вообще система может не запустится на Вашем аппаратном обеспечении.
See I do not think Chrome is the only one not run on Win2000 and run on XP. См. я не думаю, что Chrome является единственным, который не работает на Win2000 и работать на XP.
The asymptotic computational complexity of these algorithms may be misleading, because they can only be run on inputs of very small size. Асимптотическая вычислительная сложность этих алгоритмов может ввести в заблуждение, поскольку алгоритмы могут работать с входом только очень малого размера.
And trying to run Congress without human relationships is like trying to run a car without motor oil. Пытаться заставить Конгресс работать при отсутствии человеческих отношений сродни попытке завести машину без моторного масла.
The system decides you can't run schools in the summer. По системе, школа не может работать летом.
Because it could run all the time. Потому что он может работать всё время.
I write the code that makes the whole world run. Я написал код, который заставляет весь мир работать.
Like modern laptops, it featured power management and the ability to run from batteries. Подобно современным ноутбукам, он был способен работать от батарей и имел функции управления питанием.
The Endless Forest can be run as a screensaver or an application. The Endless Forest может работать как приложение или как экранная заставка.
Every judge can run for reelection until they reach the mandatory retirement age of 75. Судьи имеют право работать в суде до обязательного пенсионного возраста 75 лет.
Umoove claims that even a low-quality camera on an old device will run their software flawlessly. Разработчики утверждают, что даже с камерой низкого качества и устаревшими устройствами приложение будет работать безупречно.
The compacting garbage collector can run either synchronously or asynchronously within its own thread. Сборщик мусора может работать как синхронно, так и асинхронно в рамках своего потока.
These are often able to run independently of the system to which they are connected. Зачастую может работать независимо от системы, на которой приложение запущено.
This is why I think that planes should run on AA batteries. Вот поэтому я считаю, что самолёты должны работать от пальчиковых батареек.
Different applications may run in every virtual environment. В каждой виртуальной среде могут работать разные аппликации.
And the only mission in life of an operating system is to help those programs run. И есть только одна миссия в жизни операционной системы - помочь этим программам работать.
But the machines must run all night long. Но оборудование должно работать всю ночь.
And that tiny little packet of energy is what they use, then, to run their life processes. Эта частичка энергии - то, что они потом используют, что бы их жизненные процессы продолжали работать.
This facility won't run itself. Само по себе ничего работать не будет.
Batteries can run for hours like that. Не сядет, он может работать часами.
US Democrats argued that if America faced an economic downturn, the government needed the flexibility to run a deficit. Демократы утверждали, что, если Америка станет перед лицом экономического спада, то правительству потребуется гибкость, и что она должна иметь возможность работать в условиях бюджетного дефицита.
They'd run ethanol or ordinary gasoline. Они могут работать на этаноле или обычном бензине.
Maybe you should run away and join the circus. Может быть, тебе лучше сбежать и пойти работать в цирк?
The system decides you can't run schools in the summer. По системе, школа не может работать летом.