Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Run - Работать"

Примеры: Run - Работать
A new plant was proposed in 2014 which would replace all of these generators and run on either diesel or on liquified natural gas. В 2014 году была предложена новая промышленная установка, которая должна заменить все генераторы и будет работать на дизельном или сжиженном природном газе.
Arvid on On one card will run millions of city? Arvid на С одной карты будут работать миллионы города?
However, the high compression 1970 motor required premium fuel, while the low compression 1973 motor could run on regular. Однако высокая степень сжатия двигателя 1970 года требовала качественного топлива, а двигатель 1973 года мог работать с низким октановым числом.
Phase5 PowerPC boards are also able to run AmigaOS 4 and MorphOS. Платы Phase5 с PowerPC также могут работать под управлением AmigaOS 4 и MorphOS.
MoltenVK - allows Vulkan applications to run on top of Metal on Apple's macOS and iOS operating systems. MoltenVK - позволяет приложениям Vulkan работать поверх Metal в операционных системах macOS и iOS от Apple.
The BigBlueButton server can also run within a cloud environment, such as Amazon EC2, by installing it on an Ubuntu 10.04 64-bit instance. Сервер BigBlueButton также может работать и в облачной среде, такой как Amazon EC2, при его установке на Ubuntu 10.04 32-битной или 64-битной версии.
Many critics, however, were disappointed that the computer versions of the game could not run smoothly at full details on the recommended system specifications. Многие критики, однако, были разочарованы тем, что компьютерная версия игры не может работать должным образом на максимальном разрешении при рекомендуемых технических требованиях к системе.
For example, we can use the onclick event of the key elements that indicate that one function will run when the user clicks on the button. Например, мы можем использовать OnClick случае ключевые элементы, которые указывают, что одна функция будет работать, когда пользователь нажимает на кнопку.
Come on, David, I've got a pub to run. Да ладно тебе, Дэвид, мне надо в пабе работать.
From now on, Miranda could run without the ICQ application being installed. С этого времени Miranda могла работать без поддержки ICQ.
Clonezilla application can be run from a USB flash drive or a CD/DVD-ROM. Clonezilla умеет запускаться и работать с USB flash drive, CD-ROM или DVD-ROM.
We can't run his prints because his fingers are burned, and if you ask me, he did it deliberately. Мы не можем работать, потому что кончики его пальцев сожжены. И если вы спросите меня, я уверена - он сделал это намеренно.
The flight mechanisms have been repaired, but the hyperdrive engines can only be run at 40 per cent without too much risk. Основные полётные механизмы мы восстановили, но гипердвигатели... могут работать только на 40% мощности во избежании риска.
And because of the quantum vortices, this can run perpetually? И из-за квантовых вихрей, эта штуковина может работать вечно?
You wanted to run with the big boys now you have to show that you're up to it. Вы хотели работать вместе с крутыми парнями теперь вам придется доказать, что вы для этого годитесь.
What should we do, run or what? Что мы должны делать, работать или что?
The program disabling the vehicle was maybe run over Bluetooth. Программа, отключающая автомобиль, могла работать через блютус
You telling me how to run my house? Вы говорите мне, как мне работать в моей части?
But now that it worked, well, somebody's got to run Fisk full time. Но раз прошло удачно, кто-то будет работать с Фиском постоянно.
Why would neal run with three months left on a four-year sentence? Зачем работать оставщиеся три месяца из четырех лет лишения свободы?
Someone here has to work, I mean, the two of you just run off to do your little decorating project and you leave me here alone. Кто-то же здесь должен работать, я хочу сказать, вы обе просто сбежали делать ваш маленький проект по декорации и оставили меня одного.
I run across Paris when I should be working. Я еду через весь Париж вместо того, чтобы работать!
FRED: You can't run off like that when we're supposed to be working. Ты не должен вот так убегать, когда мы должны работать, дорогой.
If you can run, you can work. Если ты можешь бегать, значит ты можешь работать.
When they run up debts to the owners of the farms, they are prevented from abandoning the job by force. Затем, когда они попадают в долговую зависимость к владельцам ферм, их силой заставляют работать на этих фермах.