Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Run - Работать"

Примеры: Run - Работать
This meant that the primary monitor could run much higher resolutions and refresh rates than the secondary. Это означало, что основной монитор может работать с намного более высокими разрешениями и кадровыми частотами, чем вторичный.
The pipeline will run for 1,400 km from Lake Albert basin to the port of Tanga. Трубопровод будет работать на 1400 км от бассейна озера Альберт до порта Танга.
This time, Plamondon told reporters that Duceppe should run for the provincial leadership to impose discipline on the notoriously unruly party. На этот раз, Пламондон сообщил журналистам, что Дюсеп должен работать провинциальным руководителем и ввести дисциплину для заведомо непокорных партий.
A 4 kB Tiny BASIC could be run on this configuration. Tiny BASIC 4 КБ может работать в этой конфигурации.
Vinux can run from a live CD or live USB without making any changes to a current operating system. Vinux может работать с Live CD или с Live USB без каких-либо изменений в текущей операционной системе.
Seldom will you be able to run on a track on the African continent. Редко вы сможете работать на след на африканском континенте.
Metafont can also be run interactively, and has commands for displaying on the screen the images it produces. Также METAFONT может работать в интерактивном режиме и включает команды для отображения на экране получаемых изображений.
I'll run it, you hook it up. Я буду работать им, ты будешь руководить мной.
It helps me run faster when I feel like dogs are about to eat my face. Это помогает мне работать быстрее, когда я чувствую что собаки собираются съесть мое лицо.
Kirsten, all right, you don't want to run the Newport Group. Кирстен. Ты не хочешь работать в Ньюпорт Груп.
Now, I'm quite happy to run on television. Сейчас, я очень рад работать на телевидении.
And it will definitely run Gentoo. И, конечно же, он будет работать под управлением Gentoo.
That could run your heart for 50 lifetimes. Он сможет заставить Ваше сердце работать в течение 50 жизней.
Anyone could work in the civil service or run for public office, regardless of their ethnic or social origin. Любое лицо независимо от этнического или социального происхождения может работать в государственных органах или баллотироваться на государственные должности.
I know the system that Penn wants to run and I know I can make it work. Я знаю систему, которую Пенн хочет запустить, и я уверен, что я смогу заставить это работать.
They'd run ethanol or ordinary gasoline. Они могут работать на этаноле или обычном бензине.
Maybe I should run for office and you can work for me. Может быть я буду выдвигаться в Совет и ты сможешь работать на меня.
He... he takes kids off the street, makes them work for him... steal, run scams. Он... он подбирает детей с улиц, заставляет их работать на него - воровать, попрошайничать.
First of all, the server can run many different OSes. Прежде всего, сервер может работать под управлением разных операционных систем.
Linux is an operating system: a series of programs that let you interact with your computer and run other programs. Linux - это операционная система: набор программ, которые позволяют вам работать с вашим компьютером и запускать другие программы.
) run Ediff or Emerge (depending on current settings), that allow you interactively work with changes. ) запускает Ediff или Emerge (зависит от выбранных настроек), что позволяет вам интерактивно работать с изменениями.
The more people who run relays, the faster the Tor network will be. Чем больше людей предоставляют ретрансляторы, тем быстрей будет работать сеть Тог.
Some differences in the two versions of the FTP services that can be run on Windows Server 2008. Некоторые различия двух версий FTP служб, которые могут работать под управлением Windows Server 2008.
It was hard to work with him because... he'd run away. Работать с ним было сложно потому что... он убегал.
It allows applications to run in remote nodes as if they run locally. Это позволяет приложениям работать на удаленных узлах в точности так же, как они бы работали локально.