| Fatio sought unsuccessfully to interest Parisian watchmakers in his invention. | Фатио пытался привлечь внимание парижских часовщиков к своему изобретению, но безуспешно. |
| It produced world-wide interest among architects and resulted in 288 submissions. | Он привлек к себе внимание архитекторов всего мира, и в итоге было выдвинуто 288 предложений. |
| Such examination could pay particular interest to possibilities for South-South cooperation. | В ходе этого анализа особое внимание могло бы быть уделено возможностям для сотрудничества Юг-Юг. |
| Regional events draw much interest as they focus on regional concerns. | Мероприятия, проводимые на региональном уровне, привлекают большое внимание, так как при их проведении упор делается на региональных проблемах. |
| As of 2004, the complainant noticed that the bank's economic growth had attracted the interest of local organized crime. | В 2004 году заявитель заметил, что банк вследствие своих хороших экономических показателей привлек к себе внимание местной организованной преступности. |
| At the international level, renewed interest has been focused on the human rights and empowerment of older persons. | На международном уровне правам человека и расширению прав и возможностей пожилых людей уделяется все большее внимание. |
| Incentives to limit emissions were an interesting feature in that they could be started without having a global scheme and could ignite interest. | Одной из перспективных мер служит стимулирование усилий по ограничению выбросов, так как оно может быть инициировано без какой-либо глобальной схемы и способно привлечь к себе внимание. |
| The infighting that followed drew the interest of every investigative body operating under the canopy of the federal government. | Начавшиеся разборки привлекли внимание всех следственных органов, работающих под эгидой федерального правительства. |
| Events overtook us before I had the king's interest. | Это произошло до того как я привлекла внимание короля. |
| Nobody's seen him for weeks, so that kind of piqued our interest. | Никто не видел его несколько недель, и это привлекло наше внимание. |
| The crisis in Darfur drew increased interest on the part of the international community and put the peace process on hold for some time. | Кризис в Дарфуре привлек повышенное внимание международного сообщества и на какое-то время приостановил мирный процесс. |
| In addition, special interest has been accorded to the role of indigenous people and women in interfaith dialogues. | К тому же особое внимание уделяется роли коренных народов и женщин в межрелигиозном диалоге. |
| This drive has attracted the interest and support of the country's political leadership. | Эти усилия привлекают внимание и пользуются поддержкой политического руководства страны. |
| The case attracted huge public interest and was widely covered by the press in Great Britain and Ireland. | Дело привлекло большое общественное внимание и широко освещалось прессой Великобритании и Ирландии. |
| After impressive performances for club and country, Moss attracted interest from A-League champions Melbourne Victory. | После удачных выступлений за клуб и сборную Мосс привлёк внимание чемпионов лиги А - команды «Мельбурн Виктори». |
| Samhain eventually began to attract the interest of major labels including Epic and Elektra. | Samhain сразу же начали привлекать внимание крупных лейблов, таких как Epic и Elektra. |
| The Government of Russia felt this interest and pressure. | Российское правительство чувствовало на себе это внимание и это давление. |
| He discussed various aspects of the project and the interest it has attracted around the world. | Он обсудил различные аспекты своего проекта и то внимание, которое он привлек во всем мире. |
| The covering groups of the alternating and symmetric groups are of considerable recent interest. | Накрывающие группы знакопеременных и симметричных групп получили в последнее время значительное внимание. |
| Then I won't pretend to be grateful for your interest. | Тогда я не буду притворяться благодарной за ваше внимание. |
| Sometimes, certain objects stimulate my interest and I just start collecting. | Иногда моё внимание привлекают какие-то предметы, и я начинаю их коллекционировать. |
| It would be a way to wake up our interest without taking risks. | Это был бы умный способ привлечь наше внимание, ничем не рискуя. |
| But it's only recently that your affairs here have piqued my interest. | Но лишь недавно мое внимание привлекла твоя жизнь. |
| One aspect of the reform that the Government views with great interest is the system of citizen participation in police matters. | Одним из аспектов этой реформы, которому правительство уделяет большое внимание, является вопрос о системе участия граждан в деятельности полиции. |
| Mr. Kozyrev indicated the special interest of the Russian Federation in this humanitarian issue. | А. Козырев указал на особое внимание России к этому гуманитарному вопросу. |