Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Interest - Внимание"

Примеры: Interest - Внимание
Anything that could've attracted the government's interest? Вы могли чем-то привлечь внимание правительства?
So thank you for the interest, but, no, thank you. Так что благодарю Вас за внимание, но, нет, спасибо.
So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time. А это один гриб, который привлёк со временем к себе особое внимание.
Particular attention shall be paid to the best interest of children and the protection of family life. Особое внимание уделяется обеспечению наилучших интересов детей и защите семьи.
Competition agencies may pursue public interest goals by concentrating on those areas which have important impacts on society as a whole. Органы по вопросам конкуренции могут ставить перед собой цели отстаивания общественных интересов, концентрируя внимание на тех областях, которые оказывают важное воздействие на общество в целом.
The Team agreed that those training modules for which the highest interest was indicated should be given higher priority in the forthcoming period. Группа решила, что в предстоящий период приоритетное внимание будет уделено тем учебным модулям, которые привлекли наибольший интерес.
We want to appeal specifically to all to display more interest and more commitment in this matter of world peace and security. Мы особо хотим призвать всех проявлять больший интерес и внимание к вопросам мира и безопасности во всем мире.
Not with all the penalties and interest. Нет, если принять во внимание все штрафы и проценты.
Intense local political interest is already focused on the next elections, particularly the presidential poll, constitutionally mandated for 2014. Политические круги на местах уже заострили свое внимание на следующих выборах, в частности президентских выборах, запланированных в соответствии с конституцией на 2014 год.
The Procurement Network management board explained that the Procurement Network was a relatively informal special interest group focusing on policy issues of common concern. Административный совет Сети по закупкам объяснил, что Сеть по закупкам является относительно неофициальной структурой с особыми интересами, которая уделяет приоритетное внимание затрагивающим всех вопросам политики.
Many Parties also highlight the limited interest and knowledge of policymakers regarding climate change related issues, with negative repercussions on the adoption of regulatory frameworks. Многие Стороны обращают также внимание на ограниченный интерес директивных органов к вопросам, касающимся изменения климата, и их ограниченные знания в этой области, что негативно отражается на формировании нормативных основ.
Prosecutorial discretion is provided for in a limited number of cases that take into account the impact on a legally protected interest. Принцип дискреционного преследования предусматривается в ограниченном числе случаев, когда во внимание принимается воздействие, которое было оказано на охраняемые законом интересы.
But I have lost any interest I had in her because the attention of all right thinking men, people, women, must be on what is coming. Но я потерял всякий интерес который был к ней, потому что внимание всех мыслящих людей, и мужчин, и женщин должно быть приковано к тому, что наступает.
In the case of children with disabilities, primary consideration needs to be given to the best interest of the child, including the right of children to express their views in determining their best interest. В случае детей-инвалидов первоочередное внимание следует уделять наилучшему обеспечению интересов ребенка, в том числе праву детей высказывать свое мнение при определении своих наилучших интересов.
While interest was expressed in such a larger project, the Working Group was cautioned not to include in its work programme unnecessarily time-consuming projects, and to focus on issues of practical interest to the arbitration community. Хотя к такому более масштабному проекту был проявлен интерес, Рабочую группу предостерегали от включения в свою программу работы проектов, осуществление которых потребует слишком много времени, и предлагали ей сосредоточить свое внимание на вопросах, представляющих практический интерес для арбитражного сообщества.
Akhmednabiyev mostly covered stories regarding violations of human rights, and paid particular interest to cases of alleged torture and abduction by the police. Ахмеднабиев в основном писал о нарушениях прав человека и уделял особое внимание случаям пыток и покушений, в которых предположительно была замешана полиция.
He twice won the Johnny Warren Medal for the most outstanding player in the Australian domestic season and gained interest from European clubs. Дважды он получил Медаль Джонни Уоррена, как самый ценный игрок лиги, обратив на себя внимание европейских клубов.
Thank you very much for your attention and your interest Большое спасибо за ваше внимание и интерес
It seems therefore that the public interest objectives to be considered in the United Republic of Tanzania entail only a competition type assessment. Поэтому представляется, что общественные интересы, принимаемые во внимание в Объединенной Республике Танзания, заслуживают учета лишь наряду с другими соображениями, касающимися конкуренции.
In the interest of making progress, we should focus on short-term solutions that will assist now pending the development of any longer term ones. В интересах обеспечения прогресса нам следует сосредоточить внимание на краткосрочных решениях, улучшающих положение уже сейчас - в ожидании возможной выработки более долгосрочных мер.
Custody is entrusted to mothers in the minor's interest, the legislature having taken into account the paramount interests of the child. Детей оставляют с матерью в интересах самих детей, так как кувейтские законодатели в связи с этим принимают во внимание в первую очередь интересы ребенка.
Based on this the representative of Benin recalled the interest on the part of his Government in applying such an initiative to sustainable tourism. В этой связи бенинская делегация вновь обратила внимание на заинтересованность своей страны в проведении аналогичного мероприятия в области устойчивого туризма.
A Partner State shall, in utilizing the natural resources of the Basin take into account the vital economic, social and cultural interest of other Partner States. При использовании природных ресурсов бассейна государство-партнер принимает во внимание жизненно важные экономические, социальные и культурные интересы других государств-партнеров».
In that connection, he drew attention to appendix 4 of the guidelines, which contained a list of indicators of special interest to the Committee. В этой связи он обращает внимание на добавление 4 к руководящим принципам, где приводится перечень показателей, особо интересующих Комитет.
The focus should be on areas of common interest and on concrete measures to promote policy consistency to achieve the internationally agreed development goals. При этом повышенное внимание им следует уделить областям, представляющим общий интерес, и конкретным мерам, направленным на обеспечение согласованности политики в интересах достижения поставленных международным сообществом целей в области развития.