Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Interest - Внимание"

Примеры: Interest - Внимание
The authorities shall, on validation of the agreement, take into consideration the best interest and wishes of the child. При утверждении достигнутой договоренности соответствующие власти должны принимать во внимание наилучшие интересы ребенка и его пожелания.
They include commemorative days, years and decades intended to generate interest or focus attention, galvanize support and spur action. В их числе - памятные дни, годы и десятилетия, имеющие целью вызвать интерес или привлечь внимание к тем или иным проблемам, мобилизовать поддержку и побудить людей к действиям.
The Department also emphasizes policy measures to be taken to protect the public interest after privatization. Департамент также уделяет повышенное внимание мерам в области политики, которые необходимо принимать для защиты общественных интересов после приватизации.
Attention must be paid to sustain organizational interest and follow-up activities. Необходимо также уделять внимание поддержанию заинтересованности организаций и обеспечению устойчивого характера последующей деятельности.
The initial achievements of the Decade have encouraged interest, and have highlighted the needs of disaster-prone countries. Первые успехи Десятилетия стимулировали интерес к этому вопросу и привлекли внимание к потребностям стран, подверженным стихийным бедствиям.
The Conference not only generated wide international interest but also drew into sharp focus population issues and their impact on development. Конференция не только вызвала к себе широкий интерес во всем мире, но также заострила внимание мира на вопросах народонаселения и их воздействии на процесс развития.
Special attention should be paid to occupational safety and health problems caused by chemicals, primarily in the interest of protecting workers' health. Особое внимание следует уделить проблемам, создаваемым химическими веществами для гигиены труда, - в первую очередь в интересах охраны здоровья трудящихся.
We appreciate the continuing interest of the international community in Liberia and the various steps being undertaken to further the peace process. Мы признательны международному сообществу за неизменное внимание к Либерии и различные предпринимаемые им шаги по развитию мирного процесса.
It is evident that public interest and discussion on human rights have increased significantly in Iceland in the past few years. Совершенно очевидно, что интерес и внимание общественности к вопросу о правах человека в Исландии в последние несколько лет значительно возросли.
The issue of terrorism, which featured prominently on the Committee's agenda, had already generated a great deal of public interest. Проблема терроризма, столь отчетливо фигурирующая в повестке дня Комитета, уже привлекла к себе большое внимание мировой общественности.
This approach has attracted the attention and interest of several countries worldwide. Этот подход привлек внимание и вызвал заинтересованность у нескольких стран во всем мире.
The situation in Bosnia and Herzegovina continues to be a matter of international interest and concern. Ситуация в Боснии и Герцеговине по-прежнему приковывает к себе внимание международного сообщества и вызывает озабоченность у его членов.
The panels focused on issues of regional interest raised during the formal presentations. Основное внимание группы уделили проблемам, представляющим региональный интерес, которые затрагивались в официальных выступлениях.
We engaged in the dialogue in good faith, making concrete proposals on various items of mutual interest or concern. Мы начали добросовестно участвовать в этом диалоге, внеся конкретные предложения по различным вопросам, вызывающим взаимный интерес или внимание.
We particularly stress the need to strengthen cooperation between francophone States and Governments on the issues of priority interest to la Francophonie discussed in international forums. Мы обращаем особое внимание на необходимое укрепление взаимодействия между франкоязычными государствами и правительствами в том, что касается тем, обсуждаемых в международных форумах и имеющих первостепенную важность для Франкоязычного сообщества.
The meeting in Paris in December served to mobilize the attention and interest of donors. Декабрьское совещание в Париже помогло мобилизовать внимание и интерес доноров.
At the dissolution of marriage, there is no special consideration except the interest of the child. При расторжении брака никакие особые факторы во внимание не принимаются, за исключением интересов ребенка.
Mr. MALEVICH thanked the Committee for its attention and the interest it had shown in his delegation's replies. Г-н МАЛЕВИЧ выражает признательность Комитету за внимание и интерес, проявленный к ответам его делегации.
The international community should pay special attention to the services and modes of export interest to developing countries, including LDCs. Международному сообществу следует уделить особое внимание услугам и способам услуг, представляющим интерес для развивающихся стран, включая НРС, с точки зрения экспорта.
The possibility to deduct interest from incomes in taxation is not accounted for. Возможность вычета процентов из доходов при налогообложении во внимание не принимается.
This is usually profit driven with little or no regard for the public interest. Как правило, преследуется цель получения прибыли, а общественным интересам если и уделяется, то незначительное внимание.
The Committee therefore focused its attention on the possibility of imposing interest charges. Поэтому Комитет сосредоточил свое внимание на возможности начисления процентов.
Governments increasingly concentrate on indirect forms of subsidies, such as guarantee funds offering guarantees to reduce the interest on private loans. Правительства уделяют повышенное внимание косвенным формам субсидирования, таким, как гарантийные фонды, предоставляющие гарантии снижения процентных выплат по частным займам.
However, in a few countries mercury is also of considerable interest. Вместе с тем в рамках исследований, проводимых в некоторых странах, значительное внимание уделяется также ртути.
Re interest of the child: When making decisions on parental responsibility the main focus is on the best interest of the child. Относительно защиты интересов ребенка: При принятии решений о родительской ответственности основное внимание уделяется наилучшей защите интересов ребенка.