Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Interest - Внимание"

Примеры: Interest - Внимание
This is a compelling reason why the restructuring of the Council must remain of primary interest and concern. В этом состоит несомненная причина того, что перестройке Совета должны быть уделены приоритетное внимание и интерес.
Special interest focuses on such enterprises in the information technology fields as does the evolution of reform policies. Особое внимание уделяется подобным предприятиям в областях информационной технологии и разработке политики реформ.
The role of industry in creating sustainable development strategies has been of particular interest to the Commission this year. Особое внимание в этом году Комиссия уделяла роли промышленности в выработке стратегий устойчивого развития.
So the main interest concentrates on fund raising and on making economic measures a success. В связи с этим основное внимание уделяется мобилизации средств и обеспечению успеха экономических мер.
The link between TCDC and broader South-South cooperation is now receiving added interest. В настоящее время все большее внимание уделяется взаимосвязи между ТСРС и расширенным сотрудничеством Юг-Юг.
Today the issue of disarmament is attracting great interest throughout the world and in Africa in particular. Сегодня вопрос разоружения привлекает к себе огромное внимание во всем мире и особенно в Африке.
His delegation stressed three concepts that seemed to be of particular interest. Делегация Филиппин уделяет основное внимание трем понятиям, которые, на ее взгляд, представляют особый интерес.
The mediator should manifest sustained interest and attention, as well as deep knowledge of all aspects of the conflict. Посредник должен непрерывно проявлять интерес и внимание, а также демонстрировать глубокое знание всех аспектов конфликта.
Costa Rica would like to address three specific aspects that are of particular interest to it with respect to the Court. Коста-Рика хотела бы обратить внимание на три конкретных аспекта деятельности Суда, которые представляют для нас особый интерес.
The American Conservative Union has long had a deep interest and concern pertaining to issues that impact personal liberty. Американский консервативный союз издавна проявлял повышенный интерес и внимание к проблемам, затрагивающим свободу личности.
Actions and policies related to children should take into account the best interest of the child and a gender perspective. При подготовке мер и программ необходимо принимать во внимание наилучшие интересы ребенка и гендерную проблематику.
Some participants drew attention to differences and conflicts within civil society, as well as among interest groups and viewpoints. Некоторые участники обратили внимание на разногласия и конфликты внутри гражданского общества, а также среди групп лиц, имеющих общие интересы и представления.
Well, it was unavoidable with all the media interest. Внимание со стороны средств массовой информации было неизбежным.
Adding the interest from the savings fund... А если ещё принять во внимание долю в сберегательном фонде...
More labour-intensive services sectors were of particular interest to developing countries, and they should be given priority in GATS negotiations. Более трудоемкие секторы услуг представляют особый интерес для развивающихся стран, и им следует уделить приоритетное внимание на переговорах в рамках ГАТС.
While welcoming the international community's interest and attention, interlocutors expressed a certain frustration that Haiti again needed to call for international assistance. Хотя собеседники приветствовали интерес и внимание со стороны международного сообщества, ими выражалась некоторая досада, что страна вновь была вынуждена обратиться за международной помощью.
Such programmes were able to mobilize public interest, media attention, donations and pressure on national leaders to produce results. Такие программы позволили пробудить интерес общественности, внимание средств массовой информации, а также обеспечить пожертвования и оказание давления на национальных руководителей с целью достижения результатов.
Bornus Consort's interest has gradually turning towards much earlier music. Со временем ансамбль Bornus Consort сосредоточил свое внимание главным образом на исполнении музыкальных произведений давних эпох.
Thank you for your interest and attention to everything that happens at our school. Мы благодарим вас за интерес и внимание ко всему, что происходит в нашей школе.
It wants public policy to focus on the general interest of society and reduce influence from special interests. Партия хочет, чтобы государственная политика сосредоточила внимание на интересах общества и уменьшила влияние особых интересов.
Eventually, in the 1980s, Crick was able to devote his full attention to his other interest, consciousness. В конечном счете, в 1980-х, Крик смог уделить полное внимание другому интересу - сознанию.
Success on sparked some early record label interest and helped create a following even before the band had ever played live. Успех на привлёк к группе внимание некоторых звукозаписывающих компаний и способствовал появлению поклонников даже до выступлений группы вживую.
International debate and discussion frequently boost the public visibility of the issues at stake, often generating new public awareness, interest and involvement. Международные дебаты и дискуссии зачастую позволяют заострить на рассматриваемых проблемах внимание общественности, что нередко приводит к новому осознанию общественностью сути этих проблем, повышает ее заинтересованность и активность.
I will draw your attention to some of those having more general interest. Я хочу привлечь ваше внимание к некоторым из них, которые представляют более общий интерес.
Finally, we have noted with interest article 11 of the draft declaration regarding the issue of recruitment of indigenous children into armed forces. И наконец, наше внимание привлекла статья 11 проекта декларации, касающаяся вопроса о вербовке детей коренных народов в вооруженные силы.