| You move your front foot forward, heel to toe. | Вы двигаете свою ведущую ногу вперёд, перекатываясь с пятки на носок. |
| Everyone seated in this section, please come forward. | Все, кто сидел в этой секции, пожалуйста, выйдите вперёд. |
| At least we'll be moving forward. | По крайней мере, это будет хоть какое-то продвижение вперёд. |
| Then they lunge forward and collide. | Затем они резко бросаются вперёд и сталкиваются друг с другом. |
| We're blocking whatever keeps it moving forward, so they flip-flop. | Мы блокируем то, что заставляет их двигаться вперёд, так что они поворачивают. |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | Храбрый рыцарь делает шаг вперёд и целует даме руку. |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово. |
| This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. | Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
| My strategy at the competition, this point moving forward, is take care of myself. | Моя стратегия на соревновании, это двигаться вперёд, заботясь только о себе. |
| I guess science has to keep pushing forward with the hope that... | Пожалуй, науке нужно двигаться вперёд, в надежде на... |
| Sometimes you had to drag us forward kicking and screaming, but in the end, you were right. | Иногда тебе приходилось гнать нас вперёд пинками и криком, но в итоге ты оказался прав. |
| You haven't gone forward, Herbert. | Вам нельзя идти вперёд, Герберт. |
| They tell me to put my seat back forward. | Они говорят мне подвинуть спинку сиденья вперёд. |
| The thing is, Sidney somebody else is saying that pay it forward was their idea. | Знаешь, Сидней, кое-кто утверждает, что идея "Плати вперёд" принадлежит им. |
| Pay it forward didn't work. | "Платить вперёд" не работает. |
| Now you have to pay it forward too. | Теперь и вы должны платить вперёд. |
| We really appreciate you stepping forward. | Мы очень ценим что вы шагаете вперёд. |
| One day it will push forward and kill me. | Когда-нибудь он продвинется вперёд и убьёт меня. |
| And if I want to get healthy and keep moving forward on that path, I can't look back. | И если я хочу поправиться и продолжать двигаться вперёд по этому пути, мне нельзя оглядываться. |
| He got the world moving forward again. | Он заставил мир снова двигаться вперёд. |
| Sometimes there is no way to go forward. | Иногда нет никакого пути идти вперёд. |
| Would the young man who brought me this scroll please come forward. | Может ли юноша, который принёс этот свиток, выйти вперёд. |
| Okay, lips are parted, leaning slightly forward. | Так, губы приоткрыты, тело наклонено вперёд. |
| Remember to write your ID number on the front of the exam booklet - and pass it forward. | Не забудьте написать свой условный номер на титуле экзаменационного листа и передать его вперёд. |
| Back... centre, to the side and forward. | Назад в центр, в сторону и вперёд. |