Английский - русский
Перевод слова Forward
Вариант перевода Вперёд

Примеры в контексте "Forward - Вперёд"

Примеры: Forward - Вперёд
Keep your broom steady, hover for a moment... then lean forward slightly and touch back down. Держите метлу ровно, парите параллельно земле... затем наклоните её немного вперёд и плавно опуститесь на землю.
Russia's political system, indeed, is not what prevents the country from moving forward, and it never has been. Действительно, России мешает двигаться вперёд отнюдь не её политическая система, и причина во все времена заключалась не в ней.
The first four dentary teeth of the lower jaw project forward, with the first tooth angled only 10º above the horizontal. Первые четыре зуба нижней челюсти направлены вниз и вперёд, причём первый отходит от горизонтальной плоскости всего на 10 градусов.
Kondo also brought his own Advanced force forward at maximum speed so that Junyō's aircraft could join in the attacks on the U.S. ships. Кондо также развернул свои собственные силы и бросился вперёд на максимальной скорости, чтобы самолёты с «Дзюнъё» могли вступить в бой.
The North Korean pressed forward and the 5th Cavalry was immediately locked in hard, seesaw fighting on Hills 203 and 174. Северокорейские войска наступали вперёд, заблокировав 5-й кавалерийский полк, который вступил в ожесточённые бои за высоты 203 и 174.
The knife is usually heavy to aid in the cutting of the noodles, usually with a slight forward motion. Как правило, крепление моста к рессоре осуществляется при помощи стремянок примерно в её середине, часто с небольшим смещением вперёд.
She went forward with a determination to succeed and a courage that won success where a less determined effort would have failed. Она шла вперёд с решимостью достигнуть цели и отвагой, а неудачи придавали ей больше сил, чем победы.
Sfc. Burris rose to his feet, charged forward and destroyed the first emplacement with its heavy machine gun and crew of 6 men. Сержант первого класса Бёррис поднялся на ноги, бросился вперёд и уничтожил вражескую огневую позицию (тяжёлый пулемёт и расчёт из шести человек).
And in times like these, you see them... stepping forward. Но в такие времена ты видишь,... как они выходят вперёд.
None of them make the slam dunk you would, but I'm ready to move this center forward, with you or otherwise. Но никто не подходит так, как ты, но я готов продвигать этот центр вперёд с тобой или без.
Then they leapt forward, really, and what we ended up with is StephenFry with Keira Knightley's face. А затем они скакнули вперёд, действительно, и мы закончили на Стивене Фрае с лицом Киры Найтли.
We can begin to see the underlying narratives that propel us forward and tell us about what's going on. Мы сможем начать видеть подсознательные тенденции, движущие нас вперёд, и объяснить себе, что происходит с нами.
The winter mode, also recently named 'comfort' mode, starts out in 2nd forward and 2nd reverse. Зимний режим (именующийся «Комфорт») ставит в качестве стартовой передачи 2-ю как для движения вперёд, так и задним ходом.
In forward, she is skating forwards. В походном положении они складываются вперёд.
But if you throw a fast forward switch they perk up. Но если быстро промотать плёнку вперёд, видно, что они поднимаются.
I would therefore appeal to all Gambians and friends of the Gambia to join us and help move this great country forward. В частности, он сказал: «Я обращаюсь ко всем гамбийцам и друзьям Гамбии присоединиться к нам, и помочь двигать эту великую страну вперёд.
These high-end LaserDisc players could add features not normally available to CLV discs such as variable forward and reverse, and a VCR-like "pause". Эти проигрыватели могут добавлять новые функции, обычно не доступные для CLV дисков, такие как воспроизведение вперёд и назад с переменной скоростью, и паузу, как на магнитофонах.
With 15 seconds left in the seventh round, Tyson lunged at Holyfield as Holyfield came forward, resulting in a hard clash of heads. За 15 секунд до конца седьмого раунда Тайсон бросился на Холифилда, Холифилд пошёл головой вперёд; в результате жёсткого столкновения головами у Тайсона открылось рассечение под правым глазом.
To move our continent forward, to do the things that need doing that I talked about - getting young people employed. Как продвинуть континент вперёд, сделать всё то, что должно быть сделано, всё то, о чём я говорила - обеспечить занятость молодёжи, раскрыть творческий стимул континента - всё то, что вы наблюдали на слайдах.
For princess kwenthrith, Come forward now! Всех, кто желает служить в качестве наемников принцессы Квентрит, прошу выйти вперёд!
Officer, if you could just move your car forward Just a little bit, Офицер, пожалуйста, чуть вперёд сдайте.
The load chain connects the two gears in order to actuate the wheel engine so that the wheel can roll and pull the machine forward. Благодаря этому колесо может катиться и тащить машину вперёд, смотреть рис..
In these novels, progress is often characterized not merely as going forward into the future but also as revisiting and gaining a better understanding of the past and present. Прогресс часто характеризуется не только устремлённым вперёд, в будущее, но является также способом понимания прошлого и настоящего.
You were too far forward, and Cinderblock got away because of it! Ты выбежал вперёд, из-за этого Синдерблок сбежал!
But all of this is moving the public debate forward, so much so, that money printing for the people is now discussed openly in the financial media, and even in some political manifestos. Но всё это продвигает публичную дискуссию так далёко вперёд, что сегодня печать денег обсуждается открыто в финансовых СМИ и даже в некоторых политических манифестах.