Still, technology isn't the only thing pushing athletes forward. |
Но всё же технологии не единственное, что движет спортсменов вперёд. |
The microeconomic framework and foundation for moving forward was not even there. |
Микроэкономическая инфраструктура, фундамент, позволяющий двигаться вперёд, отсутствовали как таковые. |
And here, Maharashtra, with Mumbai, is forging forward. |
А здесь Махараштра и Мумбаи ползут вперёд. |
His horse stands on its hind legs and rushes forward. |
Его могучий конь стоит на дыбах и устремлён вперёд. |
The advance paused until the required stores of food, ammunition and medical equipment were brought forward. |
Наступление приостановилось, пока требуемые резервы пищи, боеприпасов и медицинского оснащения не были продвинуты вперёд. |
Pressing on these levers, the pilot deflects the nozzles back, and the pack flies forward. |
Нажимая на эти рычаги, пилот заставляет сопла отклониться назад, и ранец летит вперёд. |
Men move one square diagonally forward. |
Бьёт на одно поле по диагонали вперёд. |
America realized that she would win and surged forward. |
Америка поняла, что победит,... и двинулась вперёд. |
You have to shift your weight to move the other leg forward. |
Тебе надо переместить свой вес, чтобы выдвинуть другую ногу вперёд. |
I went flying forward, jammed my knee. |
Я вылетела вперёд, повредила коленку. |
So do go forward and do search for more. |
Нужно идти вперёд и искать ещё. |
You got to take two steps forward. |
Ты должен был сделать два шага вперёд. |
"Not in my heart," says Michael moving forward. |
"Только не в сердце", сказал Майкл, двигаясь вперёд. |
Now, nine months later, we are marching forward into a new era. |
Сейчас, девять месяцев спустя, мы шагаем вперёд в новую эру. |
A great leap forward often requires first taking two steps back. |
Иногда для прыжка вперёд требуется отступить на два шага назад. |
Not about moving forward or digging for the next clue. |
Без продвижения вперёд или поиска следующей подсказки. |
Look, Mom, is supposed to be strong supported forward and softly back. |
Послушайте, мама. Рекомендуют осторожно водить вперёд и мягко назад. |
You put your wrist into it, lean forward, and you put a lot of weight in there. |
Кладёшь своё запястье сюда, наклоняешься вперёд и давишь всем весом. |
But if we jump forward 400 years, the tone about sleep changes somewhat. |
Но если мы перепрыгнем на 400 лет вперёд, настроения по поводу сна несколько меняются. |
The story then flashes forward 15 years. |
История переносится на 15 лет вперёд. |
When no one would tell us the truth, Hydra stepped forward. |
Когда никто бы не сказал нам правды, ГИДРА шагнула вперёд. |
Go forward in this together and we can put the past behind us. |
Давай оставим прошлое позади и вместе пойдём вперёд. |
Your goal is to lure him a couple of meters forward. |
[ВЗДЫХАЕТ] Твоя задача - выманить его на пару метров вперёд. |
You will not be harmed if you come forward right now. |
Тебе не причинят вреда, если ты сейчас же выйдешь вперёд. |
Nakano charges forward, lands a solid combination. |
Накано рвётся вперёд, наносит уверенную комбинацию ударов. |