| Mold, forward, now. | Молд, давай вперёд. Пошёл. |
| Pass last night's assignments forward. | Передайте вперёд свое домашнее задание. |
| A great leap forward. | Мы сделаем гигантский скачок вперёд. |
| The dialogue is constantly moving the story forward. | История неуклонно движется вперёд. |
| "Train keeps on moving forward". | А поезд движется вперёд». |
| March forward ifor the glory of Rome! | Вперёд во славу Рима! |
| Maybe we should fast forward. | Может, перемотаем вперёд? |
| I had to go forward. | Я хотела двигаться вперёд. |
| You're moving... forward. | Ты двигаешься... вперёд. |
| Cooper, we are forward. | Купер, мы движемся вперёд. |
| Men, come forward. | Мужчины, выйти вперёд. |
| Head up and eyes forward as in life | Поднять голову и смотреть вперёд. |
| His head was pushed forward... | Его голову наклонили вперёд... |
| Command... was forward. | Приказ... был вперёд. |
| Just fast forward 10 years. | Давайте перенесёмся на 10 лет вперёд. |
| Kadima (forward). | Кадима (вперёд). |
| Now go forward, slowly. | Теперь вперёд, потихоньку. |
| You have to face forward. | Лицо должно смотреть вперёд. |
| Neither backward nor forward. | Ни вперёд, ни назад. |
| People should swim forward. | Люди должны плыть вперёд. |
| Yes, now let's go straight forward | Теперь направимся прямо вперёд. |
| You didn't set your watch forward. | Вы не перевели часы вперёд. |
| No, you spring forward! | Нет, нужно было вперёд! |
| But we go forward. | Но мы движемся вперёд. |
| Follow us, forward! | За нами, вперёд! |