Ethan shoots him in the leg and nearly kills John before a time jump moves John forward in time. |
Итан стреляет ему в ногу и чуть не убивает Джона, прежде чем прыжок во времени переносит Джона вперёд во времени. |
Flash forward: now I work at an amazing place in San Francisco called the Zen Hospice Project, where we have a little ritual that helps with this shift in perspective. |
Забегая немного вперёд, сейчас я работаю в одном прекрасном месте в Сан-Франциско, которое называется «Дзэн Хоспис Проджект», где мы придумали небольшой ритуал, помогающий изменить перспективу. |
You're not still going forward with Margaux? |
Вы всё еще не продвигаетесь вперёд с Марго? |
And in effect, what we have is some sort of stick in one hand attached to a robot, and they're going to move that back and forward. |
По сути, у нас есть несколько видов палок на одной руке робота, и они будут двигаться вперёд и назад. |
After three minutes of slow crawling under exceptionally fierce automatic fire he had edged forward fifteen metres and was now within five metres of the insurgent's position. |
После трех минут неспешного передвижения ползком при исключительно жестоком автоматическом огне, он продвинулся вперёд на пятнадцать метров и вошёл в радиус пяти метров от боевика. |
We're going to take a joystick, sit in front of our computer, on the Earth, and press the joystick forward, and fly around the planet. |
Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку «Вперёд» и летим вокруг планеты. |
And by doing so, we allow people to share their talents with this world and move this world forward. |
Наша технология позволяет людям явить миру свои таланты и продвинуть этот мир вперёд. |
The fish is able to both expand its head and extend its mouth forward, thus expanding the head and giving it a more elongated shape more often seen in large fish. |
Рыба способна вытягивать свою голову и пасть вперёд, придавая телу более вытянутую форму, характерную для более крупных рыб. |
It's... it's the same bankers who put the same boys forward. |
Это... те же банкиры, которые выставили вперёд тех же парней. |
The design team had felt that low initial cost and battery economy were more important concerns, and when compared to the Microvision, the Game Boy was a huge leap forward. |
Но разработчики верили, что забота о низкой цене и экономии батареи очень важна, и по сравнению с Microvision, Game Boy сделал большой шаг вперёд. |
The ratchet won't turn backwards, but what if we kept pushing it forward? |
Храповик не крутится назад, но что, если мы закрутим его вперёд? |
Why, Mike. Aren't we being a little forward? |
Ну же, Майк, разве мы не продвинулись чуток вперёд? |
Whoever among you wishes to act as mercenaries for Princess Kwenthrith, come forward now! |
Всех, кто желает служить в качестве наемников принцессы Квентрит, прошу выйти вперёд! |
If you could go forward in time and turn around and look at this moment, we would say, |
Если бы вы смогли отправиться вперёд и оглянуться назад, посмотреть на этот момент, мы бы сказали |
It understands what's inside of you and builds a sort of responsive relationship between you and your technology so that you can use this information to move you forward. |
Она понимает, что происходит внутри вас и выстраивает своего рода ответные отношения между вами и вашей технологией для того, чтобы вы могли использовать эту информацию и двигаться вперёд. |
If someone asked me my real secret for how I truly keep Strawberry Mansion moving forward, I would have to say that I love my students and I believe in their possibilities unconditionally. |
Если бы у меня кто-то спросил, в чём мой секрет, как мне удаётся вести школу вперёд, я бы сказала, что я люблю своих учеников и верю в их возможности безо всяких условий. |
What are we going to do as we go forward, to have no regrets looking back? |
Что можно сделать, чтобы двигаться вперёд и не сожалеть, оглядываясь назад? |
And now, if I touch this piece of pizza, the slides that I showed you before should go forward. |
И теперь, если я дотронусь до этого куска пиццы, то слайды, которые я показал вам до этого, должны будут продвинуться вперёд. |
And so in many ways, I believe that the next big, quantum leap in science education lies no longer with the technology, but rather with the teachers' decision to push forward and adopt these technologies inside the classrooms. |
И во многих отношениях, я считаю, что следующий большой качественный скачок в естественнонаучном образовании связан уже не с технологией, а скорее с решением преподавателей сделать шаг вперёд и начать использовать эти технологии в учебных классах. |
And in effect, what we have is some sort of stick in one hand attached to a robot, and they're going to move that back and forward. |
По сути, у нас есть несколько видов палок на одной руке робота, и они будут двигаться вперёд и назад. |
In battle, they followed the principle of "two forward, one back." |
Поэтому весь процесс идёт по принципу «два шага вперёд, шаг назад». |
"Nipped forward 200 years and collected a fortune in compound interest." |
"Переместился на 200 лет вперёд и удачно собрал сложные проценты." |
And in the future, as we go forward, we will, of course, experience terrible things. |
И в будущем, по мере того, как мы движемся вперёд, мы, конечно, переживём ужасные события. |
Well then, please go forward, support women artists, buy their work, insist that their voices are heard, find platforms on which their voices will be made. |
Что ж, тогда вперёд, пожалуйста, поддержите женщин-творцов, покупайте их работы, дайте им знать, что их голос услышан, ищите площадки, на которых они могут проявить себя. |
And now, if I touch this piece of pizza, the slides that I showed you before should go forward. |
И теперь, если я дотронусь до этого куска пиццы, то слайды, которые я показал вам до этого, должны будут продвинуться вперёд. |