| Because it's forward. | Потому что это вперёд. |
| You've stopped moving forward. | Вы перестали двигаться вперёд. |
| Move your seat forward. | Пододвинь своё сидение вперёд. |
| At my order, forward! | По моей команде, вперёд! |
| Nose forward, ears back. | Нос вперёд, уши назад. |
| Lean forward and go with him. | Нагнись вперёд и прыгай. |
| Now I'm moving forward, too. | Теперь я тоже двигаюсь вперёд. |
| That's a big jump forward. | Это большой шаг вперёд. |
| Just fast forward 10 years. | Давайте перенесёмся на 10 лет вперёд. |
| You three go forward. | Трое вперёд, живо! |
| That's why the killer stepped forward... | Поэтому киллер шагнул вперёд... |
| Maybe the seat rolled forward. | Может, сиденье пододвинули вперёд. |
| Slide one of your feet forward. | Выстави одну ногу вперёд. |
| Another platoon, forward! | Второй взвод, вперёд! |
| I'm putting the stick forward. | Я выдвигаю рукоятку вперёд. |
| Help me pull these forward. | Помоги подвинуть это вперёд. |
| Always forward, never backward. | Всегда вперёд, не назад. |
| We have to plow forward. | Мы должны пробиваться вперёд. |
| Up, back, forward. | Вверх, назад, вперёд. |
| Okay, please face forward again. | Так, снова лицом вперёд. |
| In fact, a lady passed forward. | Вообще-то вперёд даму пропускают. |
| We make a promise and we go forward. | Дадим обещание и пойдём вперёд. |
| But the clocks go forward. | Но часы-то перевели вперёд. |
| Rockets forward, check. | Есть, полный вперёд. |
| All right, lean forward. | Так, наклонись вперёд. |