| I don't see a lot of forward folding... | Что-то я не вижу наклона вперёд. |
| Now is the time we put our divisions aside and we move this great nation forward. | Настало время отложить разногласия и двигать нашу великую нацию вперёд. |
| They killed many men as they went forward. | Продвигаясь вперёд, они убили многих. |
| An animal like's always moving forward. | Подобные звери... они бегут вперёд. |
| One goal always driving them forward. | Вперёд ими всегда двигала только одна цель. |
| It travels forward normally towards the b end. | Она путешествует вперёд нормально, к точке В. |
| And then as they get older, the horns grow forward. | Когда они становились старше, их рога начинали расти вперёд. |
| Now, conceptually, this was a massive leap forward. | В концептуальном плане это был гигантский скачок вперёд. |
| I've been running a long while in a single direction, forward in time. | Долгое время я бежала в одном направлении - вперёд, в будущее. |
| OK, but if you go forward ten minutes this guy turns up. | Но если вы прокрутите вперёд на десять минут, то появляется этот тип. |
| Up, back, forward, down. | Вверх, назад, вперёд, вниз. |
| MONROVIA - For more than a decade, much of Africa has been moving forward. | Монровия. Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд. |
| Okay, you can face forward. | Хорошо, можете повернуться лицом вперёд. |
| I went forward, the soil was soft... slick. | Я шла вперёд, почва была мягкой и влажной. |
| Whistleblowers are afraid to come forward because they fear retribution. | Информаторы боятся двигаться вперёд, поскольку опасаются мести. |
| ~ Now, can you lean forward... | Теперь, попрошу, наклонитесь вперёд... |
| Now, turn around and bend forward like a sapling. | А теперь, повернулись и наклонились вперёд словно молодое деревце. |
| That's what you've got to focus on - moving forward. | На этом нужно сфокусироваться - на движении вперёд. |
| Right before they put perry in the hole, will steps forward. | Прямо перед тем, как они засунули Перри в дыру, Уилл вышел вперёд. |
| The Republic now marches forward under the direction of our little Dear Leader, Kim Jong-un. | В настоящее время республика движется вперёд под руководством нашего любимого молодого лидера Ким Чжон Ына. |
| Rumors, conjectures, that's a giant leap forward. | Так что, слухи и догадки для меня - большой шаг вперёд. |
| Ago I could not just forward. | Назад я не мог, только вперёд. |
| I'm trying to drag you all forward, and no one... | Я пытаюсь тянуть вас вперёд, но никто... |
| I need you to lean forward for me. | Мне нужно, чтоб вы наклонились вперёд. |
| This is only the beginning of Shinhwa Group's leap forward. | Это большой прыжок вперёд для корпорации "Шинхва". |