I don't see a lot of forward folding... |
Что-то я не вижу наклона вперёд. |
Now is the time we put our divisions aside and we move this great nation forward. |
Настало время отложить разногласия и двигать нашу великую нацию вперёд. |
They killed many men as they went forward. |
Продвигаясь вперёд, они убили многих. |
An animal like's always moving forward. |
Подобные звери... они бегут вперёд. |
One goal always driving them forward. |
Вперёд ими всегда двигала только одна цель. |
It travels forward normally towards the b end. |
Она путешествует вперёд нормально, к точке В. |
And then as they get older, the horns grow forward. |
Когда они становились старше, их рога начинали расти вперёд. |
Now, conceptually, this was a massive leap forward. |
В концептуальном плане это был гигантский скачок вперёд. |
I've been running a long while in a single direction, forward in time. |
Долгое время я бежала в одном направлении - вперёд, в будущее. |
OK, but if you go forward ten minutes this guy turns up. |
Но если вы прокрутите вперёд на десять минут, то появляется этот тип. |
Up, back, forward, down. |
Вверх, назад, вперёд, вниз. |
MONROVIA - For more than a decade, much of Africa has been moving forward. |
Монровия. Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд. |
Okay, you can face forward. |
Хорошо, можете повернуться лицом вперёд. |
I went forward, the soil was soft... slick. |
Я шла вперёд, почва была мягкой и влажной. |
Whistleblowers are afraid to come forward because they fear retribution. |
Информаторы боятся двигаться вперёд, поскольку опасаются мести. |
~ Now, can you lean forward... |
Теперь, попрошу, наклонитесь вперёд... |
Now, turn around and bend forward like a sapling. |
А теперь, повернулись и наклонились вперёд словно молодое деревце. |
That's what you've got to focus on - moving forward. |
На этом нужно сфокусироваться - на движении вперёд. |
Right before they put perry in the hole, will steps forward. |
Прямо перед тем, как они засунули Перри в дыру, Уилл вышел вперёд. |
The Republic now marches forward under the direction of our little Dear Leader, Kim Jong-un. |
В настоящее время республика движется вперёд под руководством нашего любимого молодого лидера Ким Чжон Ына. |
Rumors, conjectures, that's a giant leap forward. |
Так что, слухи и догадки для меня - большой шаг вперёд. |
Ago I could not just forward. |
Назад я не мог, только вперёд. |
I'm trying to drag you all forward, and no one... |
Я пытаюсь тянуть вас вперёд, но никто... |
I need you to lean forward for me. |
Мне нужно, чтоб вы наклонились вперёд. |
This is only the beginning of Shinhwa Group's leap forward. |
Это большой прыжок вперёд для корпорации "Шинхва". |