Moving forward himself he flung in more grenades which produced a cry of "Kamerad". |
Двигаясь вперёд, он бросил ещё несколько гранат, что привело к крикам «Kamerad». |
After the direction command a lot of forward and turnleft commands follow. These command do the actual drawing. |
После команды направление следует множество команд вперёд и налево. Эти команды выполняют рисование. |
To go forward and do our best for the honour of the country without fear or panic. |
Идти вперёд и постараться сделать всё, что в наших силах, ради чести родины - без страха или паники. |
I must say this, if you, the men of Ashanti, will not go forward, then we will. |
Я должна сказать следующее: «Если вы, мужчины Ашанти, не пойдёте вперёд, то это сделаем за вас мы». |
Every second (or more often in advanced levels), a piece comes in from the side and possibly pushes other pieces forward. |
Каждую секунду (или чаще на продолжительных уровнях) часть приходит со стороны и, возможно, толкает другие части вперёд. |
Then he steps forward and looks around |
Потом делает шаг вперёд и оглядывается. |
Well, you could row forward and I could row backward. |
Давай ты будешь грести вперёд, а я назад. |
Better to be forward looking than backward looking, focusing on reducing the risk of new loans and ensuring that funds create new lending capacity. |
Лучше смотреть вперёд, чем назад, сосредотачиваясь на снижении риска новых займов и обеспечивая повышение кредитоспособности с помощью денежных средств. |
I'm "chipper," to use your word, because we're working to earn money to move our business brand forward. |
Я "бодрая", как ты говоришь, потому, что мы зарабатываем деньги, чтобы продвигать свою торговую марку вперёд. |
Or would pushing forward under such circumstances create even more resistance? |
Не создаст ли подталкивание вперёд в таких обстоятельствах ещё больше сопротивления? |
I feel like that what has to happen moving forward is we need to encourage people to take risks. |
Мне кажется, что для движения вперёд нам нужно поощрять людей идти на риск. |
The fact that you have failure, that shouldn't stop you from pushing the science forward. |
Тот факт, что у вас бывают неудачи, не должен останавливать вас от продвижения науки вперёд. |
The two-headed slider is a speed control that allows me to watch the movie at various speeds, in forward or reverse. |
Двусторонний слайдер - контроль скорости, который позволяет просматривать видео на разной скорости, вперёд и назад. |
We can begin to see the underlying narratives that propel us forward and tell us about what's going on. |
Мы сможем начать видеть подсознательные тенденции, движущие нас вперёд, и объяснить себе, что происходит с нами. |
And then as they grow older, the horns grow forward. |
Когда они стали старше, их рога стали расти вперёд. |
The work of sculptor Yevgeny Vuchetich and engineer Nikolai Nikitin is an 85 metre figure of a woman stepping forward with a raised sword. |
Работа скульптора Е. В. Вучетича и инженера Н. В. Никитина представляет собой многометровую фигуру женщины, шагнувшей вперёд с поднятым мечом. |
As a result, the whole car, embroiled in flames, rolls on the slope and pushes forward the remaining cars of the train with the passengers. |
В результате весь объятый пламенем вагон Nº 8 катится под уклон и толкает вперёд оставшиеся вагоны поезда с пассажирами. |
It had a long pointed snout and conical teeth that in the extreme front of the jaws were long, thin and forward pointing. |
У него был длинный остроконечный клюв и конической формы зубы, которые на переднем крае челюсти были длинными, тонкими и направленными вперёд. |
In this way time is said to pass, with a distinct present moment "moving" forward into the future and leaving the past behind. |
Таким образом, описывают то, что называют течением времени, - когда вполне определённая точка «настоящее» «движется» вперёд в будущее и оставляет за собой прошлое. |
Larger developing countries must assume an expanded role in unwinding the protectionist measures that came with their expanded use of the public purse, and reestablish forward motion. |
Крупные развивающиеся страны должны взять на себя повышенную роль в ослаблении протекционистских мер, которые пришли с их повышенным использованием казны, и возобновить движение вперёд. |
You'll walk forward, keep your eyes down. |
Идём вперёд, смотрим под ноги. |
You loved it so much that you couldn't even make a deal or move a single thing forward. |
Тебе это так по душе, что ты никогда не мог пойти на сделку и сделать шаг вперёд. |
If it's an object they don't know, their right ear will go forward. |
Если это предмет, который они не знают, то их правое ухо двинется вперёд. |
They have gone bravely, nobly, ever forward... realizing there is no other duty now but to save the fatherland. |
И пошли смело и достойно вперёд... понимая, что у них нет сейчас иной обязанности кроме спасения отчизны. |
Two steps forward, my mechanical friend. |
Два шага вперёд, мой механический друг |