I bet if you lean forward, you can reach for them. |
Наверняка, если наклониться вперёд, ты до них дотянешься. |
Nowhere in space, forward in time. |
Никуда в пространстве, ...вперёд во времени. |
Still, technology isn't the only thing pushing athletes forward. |
Но всё же технологии не единственное, что движет спортсменов вперёд. |
It's what propels societies forward. |
Это то, что продвигает общество вперёд. |
So do go forward and do search for more. |
Нужно идти вперёд и искать ещё. |
Human creativity and innovation have always propelled us forward. |
Человеческая фантазия и инновации всегда толкали нас вперёд. |
Moving forward is not a betrayal, will. |
Движение вперёд - это не предательство, Уилл. |
It can move one, two, forward, and one to the side. |
Этим ты можешь ходить вот так вперёд. |
Come forward when I call your name. |
Выходите вперёд, когда называю ваше имя. |
Thank you, Your Honor, and I can assure you my team will be in line moving forward. |
Спасибо, ваша честь, и уверяю, моя команда будет продвигаться вперёд. |
Twice going forward and then a pas De bourrée. |
Два шага вперёд, а затем па-де-бурре. |
For so long, I kept my head down and moved forward. |
Так долго я склоняла голову и двигалась вперёд. |
You can only put it in forward or reverse. |
Только выбрать: вперёд или назад. |
The current holds it back a bit, but it still moves forward. |
Течение немного нас останавливало, но мы всё равно двигались вперёд. |
Don't lean forward like that when you run. |
Не наклоняйтесь вперёд, когда бежите. |
The tech is no use to anybody unless current technology makes a leap forward by an order of magnitude. |
Техникой нельзя воспользоваться, пока технология не сделает шаг вперёд, и большой. |
I'm still moving forward, but I'm up against very strong opposition. |
Я по-прежнему двигаюсь вперёд, но я столкнулась с очень сильным сопротивлением. |
It's our hope that, going forward, we will get it right. |
Мы выражаем надежду, что, двигаясь вперёд, мы сможем помочь ему. |
It's a devastating irony, how we have gone forward as individuals, and backwards as communities. |
Безжалостная ирония в том, что мы продвинулись вперёд как личности и назад - как сообщества людей. |
Look, I'm sorry if I was too forward the other day. |
Слушай... прости, если я тогда забежала слишком вперёд. |
One of them is blocking your path forward. |
Одна из них мешаете тебе двигаться вперёд. |
However, he stated the investigation has taken a stride forward, and has... |
Однако, он отметил, что расследование сделало большой шаг вперёд... |
Okay, now, the muscle carefully lifts the painting off its hook and moves it forward about an inch. |
Так, силач осторожно снимает картину с крючка, и сдвигает её вперёд на пару сантиметров. |
If you keep walking forward and renounce it all... |
Но если продолжать идти вперёд... несмотря ни на что... |
So, this button moves forward; |
Итак, эта кнопка мотает вперёд, а эта - назад. |