Английский - русский
Перевод слова Forward
Вариант перевода Вперёд

Примеры в контексте "Forward - Вперёд"

Примеры: Forward - Вперёд
I have an idea We must come to Mangal in first To do that I should go forward. Есть идея Мы должны быть в Мангале первыми Для этого я двинусь вперёд.
We either go forward or go in opposite directions because I don't like where we are now. Или мы идём вперёд, или в противоположных направлениях, потому что мне не нравится то, где мы сейчас.
I have to see to go forward! Мне надо смотреть, чтобы ползти вперёд!
As of today, we're putting the past behind us, which means we're moving forward. Сегодня мы оставим прошлое позади, что означает, что мы продолжаем двигаться вперёд.
Who can put the hands of the clock forward? Кто мог перевести стрелки часов вперёд?
He told me, "Just pay it forward." Он сказал: "Заплати вперёд".
The heads of department meeting has been moved forward by one hour and I'd like to say... congratulations. Собрание руководителей отделов перенесено на час вперёд и я бы хотела сказать... мои поздравления!
We can go forward while that foxhole is active Пока дот работает, нам вперёд хода нет.
The mirror that helps you forward. Напротив, только зеркало помогает нам идти вперёд
You just don't see it 'cause you're always walking forward. Но не видишь ты этого, потому что идёшь вперёд, не глядя на себя.
I know I'm - I'm being forward, but I was hoping to steal Ms. Thorne. Я знаю, что я забегаю вперёд, но я надеялся украсть Мисс Торн.
If he comes forward, don't go back, slip to the side. Если он идёт вперёд, то ты не иди назад, а ты иди вбок.
I mean, if they were facing forward, the unsub's back here down low, he pops up with his gun, there's no chance for them to fight back. Если они смотрели вперёд, а подозреваемый был здесь внизу и затем выскочил на них с пистолетом, то у них не было возможности сопротивляться.
Each of them ate as fast as they could, edging their chair forward, and they met at the middle of the trencher. Они ели так быстро, как только могли, наклонив стулья вперёд, и они встретились посредине подноса.
watch how the head goes forward, and basically hits the knees - and this is in the car seat - Посмотрите, как голова наклоняется вперёд и практически ударяется о колени. Так происходит в детском кресле.
In the last 23 years, have you not marveled as information technology has surged forward? Неужто ты не заметил, как за последние 23 года, шагнули вперёд информационные технологии?
Now that's not a happy situation for them, but they have the confidence and the courage to come forward and say, Here's what we are measuring. Это, конечно, не очень хороший расклад для них, но у них хватило уверенности и мужества выйти вперёд и сказать: Вот то, что мы измеряем.
No, but when I see them fight, I see beautiful energy of going forward, not letting anyone step on them or take away what they want. Когда я смотрю, как они ссорятся, я вижу прекрасную энергию Они движутся вперёд и не позволят никому помешать или забрать то, что они хотят.
A few seconds forward in time... and a few hundred yards due east in space. На несколько секунд вперёд и на несколько со ярдов на восток.
The 8th Army's delay made Juin's task more difficult, because he was moving forward so rapidly that his right flank - adjacent to the British - constantly was exposed to counter-attacks. Задержка 8-й армии сделало задание Жюэна более сложным, поскольку он продвигался вперёд настолько быстро, что его правый фланг - соседний с британским - постоянно подвергался контратакам.
This is not very different from just ordinary time evolution: the H factor contains all the dynamical information - it pushes the state forward in time. Это не сильно отличается от обычной эволюции во времени: Н содержит всю динамическую информацию - он толкает состояние вперёд во времени.
If pilot must turn, he turns handle, to slant the nozzles in opposite directions, one forward, another back, turning the pilot and the pack around its axis. Если пилоту нужно выполнить поворот, он поворачивает рукоятку, при этом сопла отклоняются в противоположных направлениях, одно вперёд, другое назад, разворачивая пилота и ранец вокруг оси.
Although severely wounded in the back by the close intense fire, Private First Class Williams, recognizing the danger to the patrol, immediately began to crawl forward toward a good firing position. Несмотря на несколько серьёзных ранений, полученных в спину от плотного огня противника с близкого расстояния рядовой первого класса Уильямс осознавая опасность для взвода, немедленно пополз вперёд, чтобы занять хорошую огневую позицию.
In Coloborhynchus, the two front teeth pointed forward and were higher on the jaw than the other teeth, while the next three pairs of teeth pointed to the sides. У колоборинха два передних зуба были направлены вперёд и находились выше в челюсти, чем другие зубы, а следующие три пары зубов указывали в стороны.
The next morning, after an artillery barrage and air strike from the CAF, Wright went forward with several artillery observers to investigate the terrain in front of his forces. На следующее утро после артподготовки и авианалёта самолётов ВВС Кактуса Райт направился вперёд с несколькими артиллерийскими наблюдателями для разведки местности перед своими войсками.