| Lately just run the monastery day and night. | А то он в последнее время торчит в монастыре просто сутки напролет. |
| Solitary. 23 hours a day. | В одиночку, на 23 часа в сутки. |
| They thought I worked 100 hours a day. | Они думали, что я работаю по 100 часов в сутки. |
| The sample has been under lock and key 24 hours a day. | Образец был под замком круглые сутки. |
| I'll give you a day to think about it. | Я дам тебе сутки на размышление. |
| He had to work hard day and night. | Ему приходилось тяжело работать сутки напролет. |
| Television stations broadcast 24 hours a day. | Телестанции вещают 24 часа в сутки. |
| He was also searched, questioned, ill-treated and held in custody for a day. | Он также был подвергнут обыску, допросу и жестокому обращению и сутки находился под стражей. |
| This emergency line is provided in eight languages and operates 24 hours a day. | Эта прямая линия функционирует на восьми языках 24 часа в сутки. |
| Both were detained for a day and reportedly harassed and ill-treated by female police. | Обе женщины были задержаны на сутки и, как сообщалось, подвергались угрозам и грубому обращению со стороны женщин-полицейских. |
| At least it'll be right twice a day. | По крайней мере, они показывают точное время дважды в сутки. |
| All right, they took off a day ago. | Так. Они вылетели сутки назад. |
| We spent 12 to 14 hours a day together, for three months. | Мы проводили вместе по 12-14 часов в сутки, в течение трёх месяцев. |
| She's been averaging 18 hours of sleep a day since her admission. | Она спала в среднем по 18 часов в сутки, со времени ее поступления. |
| Drugs are illegal but ATM machines are open 24 hours a day. | Наркотики нелегальны, но банкоматы работают 24 часа в сутки. |
| You got to return it; it's costing me $1,500 a day. | Его нужно вернуть, он обходится мне по 1500 долларов в сутки. |
| A day, but you ate lunch and dinner. | Сутки, но ты пообедала и поужинала. |
| We've been broadcasting info about him night and day. | Мы транслируем информацию о нем круглые сутки. |
| I can be reached at this number 24 hours a day. | По этому номеру меня можно застать 24 часа в сутки. |
| All so, Monsieur Moreno, only you I need 24 hours a day. | Всё так, месье Морен, вот только Вы нужны мне 24 часа в сутки. |
| 10 shiners, two shifts, 24 hours a day... | Десять брагоделов, две смены, 24 часа в сутки... |
| I think you knew that I wouldn't last a day. | Вы знали, что сутки я не выдержу. |
| I want a constant stream of content 24 hours a day. | Мне нужен не прекращающийся поток новостей 24 часа в сутки. |
| You know, I waited a day to tell my XO. | Знаете, спустя сутки я рассказала своему старшему офицеру. |
| Here - constant care, 24 hours a day. | Здесь же - постоянный уход, 24 часа в сутки. |