One meal a day is enough. |
Одного раза в сутки будет достаточно. |
Gives us a day to track him and the stolen UAV. |
Нам дали сутки, чтобы отследить его и украденный беспилотник. |
You got a day before I make that call. |
У тебя есть сутки, прежде чем я им позвоню. |
We're up to four hours of electricity a day. |
Мы используем электричество до 4-х часов в сутки. |
It's like they think there's this law against working more than 20 hours a day. |
Как будто они думают, что есть закон, запрещающий работать больше 20 часов в сутки. |
You mean nobody will start looking for another day? |
Вы хотите сказать, что корабль даже не станут искать ещё сутки или двое? |
Your daughter will have police protection 24 hours a day. |
Ваша дочь будет под защитой полиции 24 часа в сутки. |
Each group can use the music room for an hour a day. |
Каждая группа может репетировать на сцене по два часа в сутки. |
Which is why I have been working night and day to install new security measures. |
Вот почему я работаю круглые сутки над новыми мерами безопасности. |
It's watched 24 hours a day. |
Её смотрят 24 часа в сутки. |
We went from making 40 thousand to nearly a million buttons a day. |
Мы стали делать миллион пуговиц в сутки вместо 40 тысяч. |
Maybe it's day number four without sleep, but I can't rely on my instincts any longer. |
Может, виной четвертые сутки без сна, но я больше не могу доверять своим инстинктам. |
It requires 7 days a week, 24 hours a day. |
Хоть это и неоплачиваемая стажировка, но работать нужно 7 дней в неделю, 24 часа в сутки. |
The centre would operate 24 hours a day. |
Этот центр будет функционировать 24 часа в сутки. |
The norm for the accumulation of domestic waste on vessels should be 0.05 m3 per person per 24-hour day. |
Норму накопления бытовых отходов на судах принять 0,05 м3 на одного человека в сутки. |
Even a broken clock is right twice a day. |
Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время. |
You must have worked day and night. |
Должно быть, работали круглые сутки... |
One of them pays Annie for each minute of the day. |
Один из них платит Энни за каждую минуту, уже целые сутки. |
We'll guard it day and night. |
Мы будем его охранять круглые сутки. |
They know that we follow them around day and night. |
Они знают, что мы следим за ними круглые сутки. |
I thought there were only twenty-four hours in a day, but under Jean-David, we worked twenty-eight hours a day - morning, day and night. |
Мне казалось, что в сутках только 24 часа, но под руководством Жана-Давида мы работали 28 часов в сутки - утром, днем и ночью. |
It is available 24 hours a day and a nice way to relax after a day of sightseeing. |
Он работает 24 часа в сутки: это приятный способ расслабиться после дня, посвященного осмотру достопримечательностей. |
At its inception, people were compelled to work 17 hours a day without a day off or retirement. |
В самом его начале люди были вынуждены работать по 17 часов в сутки без выходных или ухода на пенсию. |
Foreign Exchange trading is a 24-hour a day, 5 plus day a week market that trades from time zone to time zone around the globe. |
Валютный рынок открыт 24 часа в сутки, 5 дней в неделю. Операционный день начинается в разных точках земного шара в последовательности, зависящей от часового пояса. |
Sir Nigel RODLEY noted that translation services were available 24 hours a day at United Nations Headquarters in New York, compared with 8 hours a day in Geneva. |
Сэр Найджел РОДЛИ отмечает, что в центральных учреждениях Организации Объединённых Наций в Нью-Йорке службы письменного перевода функционируют 24 часа в сутки, в то время как в Женеве эти службы работают по восемь часов в день. |