Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сутки

Примеры в контексте "Day - Сутки"

Примеры: Day - Сутки
Instead, as soon as production began, the entire company found it necessary to remain running 20 hours a day on six-day weeks in order to meet their goals by April 1, 1983. Вместо этого, как только началась работа над фильмом, вся компания работала 20 часов в сутки и шесть дней в неделю, чтобы успеть к 1 апреля 1983 года.
The various services include a comfortable Food Preparation Room open 24 hours a day and free to use, where you can get your children's food ready. Помимо других услуг, можно бесплатно воспользоваться удобным залом для самостоятельного приготовления детского питания (Sala Pappe), открытым 24 часа в сутки.
Car parks at the Kamppi shopping centre and at Stockmann are both within easy reach of the hotel and are open 24 hours a day. Автостоянки у торгового центра Камппи и универсального магазина Стокманн находятся в непосредственной близости от отеля и открыты 24 часа в сутки.
The day before the battle, William himself had a narrow escape when he was wounded in the shoulder by Jacobite artillery while surveying the fords over which his troops would cross the Boyne. За сутки до битвы чудом уцелел сам Вильгельм III, он был ранен огнём якобитской артиллерии во время осмотра брода на реке, по которому его войска должны были пересечь Бойн.
In 1961, President John F. Kennedy issued a proclamation on June 12 that a Flag of the United States should fly over the memorial 24 hours a day, one of the few official sites where this is required. В 1961 году президент Джон Ф. Кеннеди издал Провозглашение Nº 3418, о том, что государственный флаг США должен быть вывешен на флагштоке мемориала 24 часа в сутки.
Our Earth day is 24 hours, because that's how long it takes the Earth to rotate, how long it takes to go around once. На Земле сутки составляют 24 часа - именно столько времени требуется, чтобы Земля совершила один оборот вокруг своей оси.
And within that, we're going to run it just like you run a nuclear submarine, blue-gold team, switching them off and on, running 24 hours a day. И через него мы будем управлять всем, как управляются атомные подводные лодки: команда в сине-золотом, смены дежурств, 24 часа в сутки.
At around June 2013, it claimed to be doing one booking every eight seconds, or 10,000 a day, representing sixteen-fold growth within a year. Приблизительно в июне 2013 утвердждалось, что делается одно бронирование каждые восемь секунд, или 10000 в сутки, то есть 16-кратный рост в течение года.
There's only one of me, and only so many hours in the day. Я разорваться не могу, и сутки не резиновые.
And yet once in orbit, a satellite can move at more than 25,000 kilometres per hour, circling the globe up to 16 times a day, and providing a unique vehicle for the observation of earth. Но зато, очутившись на орбите, спутник может проходить более 25000 километров в сутки, совершая 16 оборотов вокруг Земного шара в день, и являть собой уникальное средство для наблюдения Земли.
And within that, we're going to run it just like you run a nuclear submarine, blue-gold team, switching them off and on, running 24 hours a day. И через него мы будем управлять всем, как управляются атомные подводные лодки: команда в сине-золотом, смены дежурств, 24 часа в сутки.
Furthermore, it has been reported that some prisoners have been kept in leg-irons, handcuffs and chains for up to 24 hours a day and over a period of several days. Кроме того, сообщается, что некоторые заключенные содержатся в оковах, наручниках и цепях до 24 часов в сутки и в течение нескольких дней.
They will assist me and the Vice-Presidents in learning about as many of your ideas as possible, and they will enable us to learn more about your suggestions than we could find out relying 24 hours a day on our own human capacity. Они будут помогать мне и заместителям Председателя знакомиться с большим числом ваших предложений, чем мы могли бы, полагаясь только на собственно человеческие возможности, пусть даже и все 24 часа в сутки.
We had to eat half a handful of freezing cold gravel, work 24 hours a day at mill for four pence every six years, and when we got home, our dad would slice us in two with bread knife. Мы съедали полгорсти холодного гравия, работали на мельнице 24 часа в сутки за четыре пенса в каждые шесть лет, а когда возвращались домой, папаша кромсал нас надвое хлебным ножом.
Conditions in detention are far harsher still in police-station cellars (detainees are sometimes kept locked up night and day, in darkness, and sleep on the floor). Еще гораздо более тяжелыми являются условия содержания под стражей в подвалах полицейских участков (иногда задержанные находятся взаперти круглые сутки без освещения и вынуждены спать на голом полу).
The invention relates to the use of benomyl C14H18N4O3 fungicide as an agent for treating oncological diseases with a single dose of 0.1 mg to 5g three times a day. Сущность изобретения состоит в применении фунгицида беномил C14H18N4O3 в качестве средства для лечения онкологических с одноразовой дозировкой от 0,1 мг до 5 г на прием до 3-х раз в сутки.
Our conference room, as well as center with sauna an solarium, message, safe are at your service. The Hotel and parking area are fenced-in and guarded 24 hours a day. В Вашем распоряжении сауна, солярий, тренажерный центр, массажный кабинет, зал для переговоров, сейфы для хранения ценностей, стоянка автомобилей и высококвалифицированная охрана 24 часа в сутки.
For more than 30 years, they had been confined alone to small cells for 23 hours a day with only three hours of outdoor exercise a week. Свыше 30 лет они по 23 часа в сутки проводят в одиночных тесных камерах. На прогулки им отводится лишь три часа в неделю.
If for some reasons visitors move later, they should pay for the whole day and night and food, irrespectively of time of moving into and of the missed food. Если отдыхающие по каким-либо причинам заселяются позже независимо от времени заселения и от пропущеного питания, оплачивается стоимость за целые сутки проживания и питания.
We understand that your business operates 24 hours a day, and our system must as well. We host the application on world-class robust, secure servers and we guarantee at least 99,5% availability. Мы понимаем, что ваш бизнес работает 24 часа в сутки, и поэтому, не экономим на высококлассном хостинге, более того, мы гарантируем работоспособность Landlord Terminal в течении как минимум 99.5% времени.
The first six-day event was an individual time trial at the Agricultural Hall in Islington, London in 1878 when a professional called David Stanton sought a bet that he could ride 1,000 miles in six successive days, riding 18 hours a day. Первые шесть-дней были гитом в зале Сельского хозяйства в Ислингтоне, Лондон в 1878 году, когда профессиональный гонщик Дэвид Стэнтон предложил пари, что он проедет 1000 миль за шесть последовательных дней, по 18 часов в сутки.
In the best case, MediaWiki on Wikimedia Foundation projects, new localisations reach live sites within a day (sometimes called "continuous translation" or "continuous localization"). В случае Медиавики-проектов фонда Викимедиа, обновления локализации достигают сайтов менее, чем за сутки (подобная система иногда называется «непрерывный перевод» или «непрерывная локализация»).
The APART Fashion-Shop has been online since January 2007, giving all trend-conscious women the immediate opportunity to browse and buy APART's current fashions 24 hours a day in the simplest way possible. Интернет-магазин моды APART открыт с января 2007 г. Всем, кто следует модным трендам, он дает непосредственную возможность ознакомиться с коллекцией и приобрести одежду APART 24 часа в сутки самым простым способом.
In the process of chemical treatments the bumble-bees are removed from the greenhouse for a day or more dependently on the kind of chemical. При проведении обработки в теплице химическими препаратами шмелей выносят на сутки или более (в зависимости от вида химического препарата).
For more demanding clients we have a restaurant which serves sophisticated cuisine as well as a bar which serves traditional meals and is open 24 hours a day. Для требовательных клиентов предлагаем зал ресторанного типа с ассортиментом изысканных блюд, а для гурманов традиционных блюд - бар, который работает 24ч в сутки.