Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сутки

Примеры в контексте "Day - Сутки"

Примеры: Day - Сутки
When? - A day and a night, sir. Когда? - Сутки назад, сэр.
All due respect, Deacon, you don't seem too upset that your daughter's been missing for over a day now. М: Со всем уважением, Дьякон, вы не выглядите расстроенным, в то время как ваша дочь уже сутки как пропала.
You work 24 hours a day? Вы работаете 24 часа в сутки?
You're hungry 24 hours a day Ты голоден 24 часа в сутки.
I decide what products we let into our stores here into people's homes, 24 hours a day, for our valued customers. Я решаю, какие товары попадают к нам и в дома людей круглые сутки, для наших уважаемых клиентов.
I haven't seen him in a day and there was an explosion, so he might have been brought in. Я не видела его сутки, и ещё этот взрыв.
We were in the water for over a day before the current took us in. Мы провели в воде почти сутки, до того как нас подхватило течением.
For a lace-curtain job 24 hours a day, I need 12 people. Для организации ненавязчивого наблюдения, круглые сутки - 12 человек.
With this new schedule, I need six more hours in the day. С новым расписанием мне нужны сутки на шесть часов длиннее.
Only so many hours in the day, Jason. Сутки же не резиновые, Джейсон.
And I'm happy to say, it remained online there, 24 hours a day, for almost nine years. Я горжусь тем, что проект оставался онлайн 24 часа в сутки в течение 9 лет.
It has to be custom-fitted, so Mateo would wear it 23 hours a day for about three months. Он производится на заказ, и Матео должен будет носить его 23 часа в сутки, в течении трех месяцев.
I wish I had this kind of support 24 hours a day. Если бы я это слышал все 24 часа в сутки.
They're linked 24 hours a day, no matter how far apart they are. Они поддерживают связь между собой 24 часа в сутки, независимо от расстояний.
Even though this is an unpaid internship, It requires 7 days a week, 24 hours a day. Хоть это и неоплачиваемая стажировка, но работать нужно 7 дней в неделю, 24 часа в сутки.
You obviously have a better understanding of this man who drools in front of your TV set 24 hours a day. Ты явно лучше понимаешь этого человека, пускающего слюни перед телевизором 24 часа в сутки.
That's two hours a day that he's exposed. Его жизнь в опасности два часа в сутки.
And if it could, there's no way Earth could start rotating again at anything like 24 hours a day. Но даже если бы сумела, Земля не смогла бы вращаться заново со скоростью 24 часа в сутки.
I promised I'd represent her at a deposition, not babysit her 24 hours a day. Я обещал, что буду защищать её, когда она будет под присягой, а не нянчить её 24 часа в сутки.
Because then maybe I would get a sympathetic ear every time I'm not my absolute best self 24 hours a day. Потому что, возможно, у меня был бы тогда сочувствующий слушатель всякий раз, когда я не веду себя идеально 24 часа в сутки.
And it'll all be filmed, 24 hours a day. Всё это будет на плёнке, двадцать четыре часа в сутки.
To make that much, they'd have to massage 100 feet an hour, 24 hours a day, 7 days a week for the entire year. Для этого нужно делать 100 массажей ног в час, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю целый год.
A bloody good little performer, 24 hours a day, seven days a week. Неплохой артист, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Serious offenders are said to be shackled by one foot 24 hours a day and are allowed to bathe only once a month. По сообщениям, виновные в совершении серьезных правонарушений остаются в ножных кандалах в течение 24 часов в сутки, и им разрешается мыться лишь раз в месяц.
In some places of detention, overcrowding is so bad that many people have to stand jammed together in unsanitary conditions day and night. В некоторых местах заключения проблема перенаселенности стоит настолько остро, что большое число заключенных оказывается вынужденным в антисанитарных условиях стоять на ногах круглые сутки.