Or... 24 hours a day for the next 5 years we remain the village he thinks we are. |
Или же круглые сутки, на протяжении всех 5 лет мы остаемся той деревней, какой ее представляет себе доктор Льюис. |
It's only right twice a day |
Точное время два раза в сутки. |
I've been filming time-lapse flowers 24 hours a day, seven days a week, for over 35 years. |
Я посвящал замедленной съёмке цветов 24 часа в сутки, 7 дней в неделю на протяжении более 35 лет. |
Let's get half of us to agree to spend an hour a day playing games, until we solve real-world problems. |
Давайте наберем половину нашего населения, которая согласиться проводить за играми час в сутки, пока мы не решим проблемы реального мира. |
Look, man, I didn't go to Yale so I could work 12 hours a day. |
Смотри, приятель, я не учился в Йеле, чтобы работать по 12 часов в сутки. |
Well, you are a solid, 18 hours a day. |
Что ж, 18 часов в сутки ты - твердый. |
That means we'll have to stand guard 24 hours a day. |
Это означает, что мы должны быть на страже 24 часа в сутки. |
All the rest of us can be tracked 24 hours a day but no, not at New Path. |
За всеми нами могут следить 24 часа в сутки но только не в "Новом пути". |
The day, as in a single rotation of the Earth about its axis, is never exactly 24 hours long. |
Сутки, как и один оборот Земли вокруг своей оси, не бывают ровно по 24 часа. |
I'll sneak in, find one of those soft-core movies you can get on cable 24 hours a day. |
Я переключаю на один из эротических фильмов, которые показывают по кабельному 24 часа в сутки. |
Twenty-four hours a day they labored. |
24 часа в сутки шахтёры трудились, |
I cook your meals, I tend to you practically 24 hours a day, and you continue to fight me. |
Я готовлю тебе еду, ухаживаю за тобой почти 24 часа в сутки, а ты продолжаешь сопротивляться. |
I'm sorry about that. Mr. Horst, 24 hours a day with the kids, including board and lodging. |
Мне жаль... 24 часа в сутки с детьми, с питанием и проживанием. |
I want to know of Clouseau's whereabouts every hour, 2 4 hours a day. |
Я хочу знать обо всех передвижениях Клюзо ежечасно, 24 часа в сутки. |
He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day. |
Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки. |
They basically told me that they'll be keeping an eye on me 24 hours a day. |
Но предупредили, что будут следить за мной 24 часа в сутки. |
I get to live here as long as I'm on call 24 hours a day, and I watch over the plants. |
Я должен тут жить постоянно, я на телефоне 24 часа в сутки, и я слежу за планами. |
Well, it's a more structured environment - 23 hours a day in your cell, constant supervision. |
Ну, там более строгий распорядок... 23 часа в сутки в камере, постоянное наблюдение. |
She brought in more than half a million lire a day! |
Она приносила больше полмиллиона лир в сутки! |
Electricity had been restored to large part of Qalqilya only the day before, they said. |
По их информации, электроснабжение Калькилии было, в основном, возобновлено лишь через сутки. |
They forced the majority to remain in the school throughout the day and night, releasing some the next morning, but hauling others away in buses. |
Большинство они держали в школе целые сутки, некоторых освободили на следующее утро, а других увезли в автобусах. |
A payment card is a universal payment means, allowing access to money 24 hours a day, 7 days a week. |
Платежная карта служит универсальным платежным средством, которое позволяет иметь доступ к деньгам 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. |
Reception is located here, as is our exclusive bar, both of which are open 24 hours a day. |
Здесь располагается рецепция, открытая круглосуточно, и наш эксклюзивный бар, также работающий 24 часа в сутки. |
The fitness area is open to all guests of The Ring free of charge, 24 hours a day. |
Фитнес-центр открыт для всех гостей бесплатно, 24 часа в сутки. |
The citizens had mentioned in their complaint that the loud prayers taking place 24 hours a day invaded their privacy. |
В своей жалобе граждане упомянули о том, что громкие молитвы, которые кришнаиты читали сутки напролет, нарушали спокойствие в районе. |