Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сутки

Примеры в контексте "Day - Сутки"

Примеры: Day - Сутки
But you'll be rambling around a day and a night without me. Только без меня ты целые сутки бродить будешь.
If you are unoccupied 24 hours a day could occupy an extra seat. Если он ничем не занят 24 часа в сутки, может занять временное место.
Less than a day later, her cabin exploded. А меньше, чем через сутки ее хижина взорвалась.
We have to keep the curtains closed 24 hours a day because the landlord said no pets. Мы должны держать занавески закрытыми круглые сутки, потому что хозяин дома запрещает домашных животных.
Neighbors say cars pull up day and night, dropping men off. Соседи говорят, что машины приезжают круглые сутки, высаживают мужчин.
Scanning each piece of paper through hundreds of machines 24 hours a day seven days a week. Сканирующих каждую бумажку сотнями сканеров круглые сутки семь дней в неделю.
With the pills, I sleep 18 hours a day. С их таблетками сплю по 18 часов в сутки.
I'm killing myself twelve hours a day. Я на ней убиваюсь по 12 часов в сутки.
You're confined to the apartment 24 hours a day. Вы ограничены в пределах квартиры 24 часа в сутки.
Better than staring at her 12 hours a day. Лучше, чем пялиться на нее 12 часов в сутки.
It's surprising how much one can assimilate in a day. Как все-таки может измениться человек за одни сутки.
(Telediktor) - Third day account of all news agencies, It focused on the events in Moscow. Третьи сутки внимание всех новостных агентств, приковано к событиям в Москве.
Our world is lit up 24 hours a day. Наш мир освещен 24 часа в сутки.
It's called Radio Drakey, broadcasting 24 hours a bloody day. Вы настроены на радио Дрейк, мы в эфире 24 часа в сутки, блин.
Bound upright, hadn't eaten in a day, maybe more. Связана вертикально, не ела сутки, возможно больше.
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
Ask them to lift your detail... to stop monitoring you 24 hours a day. Попроси их снять охрану... прекратить следить за тобой 24 часа в сутки.
You'll know in a day and a night whether it's fatal. Через сутки понятно, смертельна ли она.
We'll do 12 hours a day. Идти будем по 12 часов в сутки.
We will keep this channel open 24 hours a day. Мы держим этот канал открытым 24 часа в сутки.
Twenty-four hours a day and everybody else is just excess baggage. Работа двадцать четыре часа в сутки, а все остальные - это лишний багаж.
On the second day at 8 o'clock in the morning, an interrogator came. На вторые сутки в 8 часов утра пришел допрашивающий.
For the fourth day running, Armenian artillery is continuing to shell frontier settlements in Kazakh district, Azerbaijan. Четвертые сутки армянской артиллерией продолжают обстреливаться пограничные населенные пункты Казахского района Азербайджана.
Rural women work almost 16 hours a day, which is twice as much as the physiologically acceptable work standard. Сельская женщина работает почти 16 часов в сутки, что в два раза превышает физиологически допустимые нормы трудовой деятельности.
This link is open day or night any time you want to see Agnes. Эта ссылка работает круглые сутки, в любое время ты можешь увидеть Агнес.