But you'll be rambling around a day and a night without me. |
Только без меня ты целые сутки бродить будешь. |
If you are unoccupied 24 hours a day could occupy an extra seat. |
Если он ничем не занят 24 часа в сутки, может занять временное место. |
Less than a day later, her cabin exploded. |
А меньше, чем через сутки ее хижина взорвалась. |
We have to keep the curtains closed 24 hours a day because the landlord said no pets. |
Мы должны держать занавески закрытыми круглые сутки, потому что хозяин дома запрещает домашных животных. |
Neighbors say cars pull up day and night, dropping men off. |
Соседи говорят, что машины приезжают круглые сутки, высаживают мужчин. |
Scanning each piece of paper through hundreds of machines 24 hours a day seven days a week. |
Сканирующих каждую бумажку сотнями сканеров круглые сутки семь дней в неделю. |
With the pills, I sleep 18 hours a day. |
С их таблетками сплю по 18 часов в сутки. |
I'm killing myself twelve hours a day. |
Я на ней убиваюсь по 12 часов в сутки. |
You're confined to the apartment 24 hours a day. |
Вы ограничены в пределах квартиры 24 часа в сутки. |
Better than staring at her 12 hours a day. |
Лучше, чем пялиться на нее 12 часов в сутки. |
It's surprising how much one can assimilate in a day. |
Как все-таки может измениться человек за одни сутки. |
(Telediktor) - Third day account of all news agencies, It focused on the events in Moscow. |
Третьи сутки внимание всех новостных агентств, приковано к событиям в Москве. |
Our world is lit up 24 hours a day. |
Наш мир освещен 24 часа в сутки. |
It's called Radio Drakey, broadcasting 24 hours a bloody day. |
Вы настроены на радио Дрейк, мы в эфире 24 часа в сутки, блин. |
Bound upright, hadn't eaten in a day, maybe more. |
Связана вертикально, не ела сутки, возможно больше. |
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. |
Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек. |
Ask them to lift your detail... to stop monitoring you 24 hours a day. |
Попроси их снять охрану... прекратить следить за тобой 24 часа в сутки. |
You'll know in a day and a night whether it's fatal. |
Через сутки понятно, смертельна ли она. |
We'll do 12 hours a day. |
Идти будем по 12 часов в сутки. |
We will keep this channel open 24 hours a day. |
Мы держим этот канал открытым 24 часа в сутки. |
Twenty-four hours a day and everybody else is just excess baggage. |
Работа двадцать четыре часа в сутки, а все остальные - это лишний багаж. |
On the second day at 8 o'clock in the morning, an interrogator came. |
На вторые сутки в 8 часов утра пришел допрашивающий. |
For the fourth day running, Armenian artillery is continuing to shell frontier settlements in Kazakh district, Azerbaijan. |
Четвертые сутки армянской артиллерией продолжают обстреливаться пограничные населенные пункты Казахского района Азербайджана. |
Rural women work almost 16 hours a day, which is twice as much as the physiologically acceptable work standard. |
Сельская женщина работает почти 16 часов в сутки, что в два раза превышает физиологически допустимые нормы трудовой деятельности. |
This link is open day or night any time you want to see Agnes. |
Эта ссылка работает круглые сутки, в любое время ты можешь увидеть Агнес. |