Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сутки

Примеры в контексте "Day - Сутки"

Примеры: Day - Сутки
With its printing presses that run 24 hours a day... and its satellite facilities linking every last... благодаря газетам и журналам, публикация которых не прекращается в течение 24 часов в сутки... и спутниковому обеспечению, которому под силу соединить -
The practice of placing electricity-related contracts on hold has created an enormous gap between demand and output that causes electricity supply to the country's governorates to be disrupted for long periods of time that may exceed 18 hours a day. Практика отсрочки рассмотрения контрактов, имеющих отношение к сектору электроэнергетики, привела к возникновению большого разрыва между спросом на электроэнергию и объемом ее производства, в результате чего в электроснабжении мухафаз страны возникают продолжительные перебои, которые могут сохраняться на протяжении более 18 часов в сутки.
Facilities enabling joint controls between neighbouring States, 24 hours a day, wherever possible (one-stop technology). наличие сооружений, позволяющих государствам, имеющим общую границу, проводить, по возможности, совместный контроль в течение 24 часов в сутки (по методу одной остановки);
In a single day, 28 people were killed and 90 per cent of the island's housing stock (representing 38 per cent of GDP) damaged. За одни сутки от этого урагана погибли 28 человек и было повреждено 90 процентов жилых домов, стоимость которых составляет 38 процентов от объема валового внутреннего продукта (ВВП) страны.
Washington State has on-site medical care for 12-18 hours a day and Pulaski State Prison is serviced by regional pharmacies and has nursery facilities. Тюрьма в округе Вашингтон располагает собственными возможностями для оказания медицинской помощи (в течение 12-18 часов в сутки), в то время как тюрьма в округе Пьюласки обслуживается местными аптеками и располагает возможностями для ухода за детьми.
Their studies of the Sun and Moon gave us the calendar: the day, the month, the seasons, and the year, which govern short- and long-term survival and prosperity in cultures based on hunting or farming. В результате изучения Солнца и Луны появился календарь и возникло деление времени на сутки, месяцы, сезоны и годы.
I don't know, if I dug someone as much as you dig him, I wouldn't be able to hide it, especially working together 24 hours a day, side by side. Ну не знаю, на твоём месте я бы не смогла скрывать, особенно с учётом того, что вы работаете вместе сутки напролёт.
They forgot to say that taxpayers will give you the airwaves for free and for 23 hours a day you should make a profit, but for one hour a night you work for us. Эфир вам предоставлен бесплатно налогоплательщиками, и 23 часа в сутки извлекайте прибыль, но один час вечером вы работаете на нас.
A spurt of water as thin as a match ends up in a leakage of 200 liters a day. Утечка воды толщиной со спичку дает утечку 200 литров в сутки!
In the last day, official representatives of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the United States of America have reported that they have no indication that the positions of Russian troops along the border with Ukraine have changed. «В прошедшие сутки официальные представители НАТО и США сообщали о том, что у них "нет никаких признаков того, что позиции российских войск вдоль границ с Украиной изменились".
One of my guys spent the day in two different police stations because he came to the defense of a woman who was being verbally and physically abused! Мой сотрудник провел сутки в двух полицейских участках из-за того, что встал на защиту оскорбленной женщины.
I've gone 8 to 10 hours a day missing my kids to get us what we need. Я работай по десять часов в сутки, совсем не вижу детей!
You could never afford to have a standby crew of people 24hours a day and do what we're doing at Wikipedia. содержать команду в полной готовности 24 часа в сутки, каку нас в википедии.
Its title: "1.26" refers to the number of microseconds thatthe Earth's day was shortened. это "1,26", что соответствует числу микросекунд, на которыесократились земные сутки.
We are ready to provide you with transportation services 24 hours a day and 7 days a week. We'll try to do our best to deliver the transport you need at the time and in the place you need it. Мы готовы предоставить к Вашим услугам 24 часа в сутки и 7 дней в неделю транспортные услуги и сделать все, зависящее от нас, чтобы Вы остались довольны.
Proxies.» marco: She's got a day at best.» wade: У нее сутки, в лучшем случае.
You work 24-7, you've never taken a sick day. Ты работаешь 24 часа в сутки, семь раз в неделю, ты никогда не брала отгулов
Night and day and the worst and the worst are the mornings. День да ночь сутки прочь Утром встать мне невмочь.
By the end of the day the main forces of the army had advanced 50 kilometers, and the best part of the passing of the day, about 70 miles, reached the area of the lake Lake Tabun-Nur. К исходу дня главные силы армии продвинулись на глубину до 50 км, а передовые части, пройдя за сутки около 70 км, вышли в район озера Табун-Нур.
Regarding free time and working hours, the Constitution stipulates as follows: "A regular working day for daytime work may not exceed eight hours a day or forty-eight hours a week. Обычная продолжительность работы в ночное время не может превышать шесть часов в сутки и тридцать шесть часов в неделю".
Not only will you enjoy the convenience of on-line shopping from the comfort of your home, 24 hours a day, you will also be able to find things, both utilitarian and surprising, at the simple click of a mouse. Вы не только будете наслаждатся удобством покупок онлайн 24 часа в сутки, находясь в комфортных домашних условиях, но и сможете найти уникальные и оригинальные вещи с помощью простого нажатия мышки.
En route, they spent a day and a night in York, where, escorting Anne around in a wheelchair, they did some shopping, and at Anne's request, visited York Minster. По дороге они на сутки остановились в Йорке, где Шарлотта и Эллен, катая Энн в инвалидном кресле, совершили несколько покупок и по её просьбе посетили Йоркский собор.
In 2009, the Sultan Beibars was opened - a four-lane bridge with a throughput capacity of 5-7 thousand cars a day, 800 meters (2624.6 feet) long with access roads, 380.74 meters (1249.1 feet) long and 22 meters (72.17 feet) wide. В 2009 году был открыт «Султан Бейбарс» - четырёхполосной мост пропускной возможностью 5-7 тысяч автомашин в сутки, протяженностью 800 метров с подъездными путями, длиной - 380,74 метра и шириной - 22 метра.
diphtheria, got a job as a butcher's boy, worked 27 hour a day, дифтерия, работал поможшником у мясника, работа 27 часов в сутки,
do you have any idea what it's like to spend 23 hours a day in a 6 by 8 cell? Представляете, каково быть 23 часа в сутки в камере 6 на 8?