The lowest level of supply regularity (four hours a day) is reported in Gurdjaani. |
По сообщениям, наиболее низкий уровень регулярности подачи воды (в течение четырех часов в сутки) существует в Гурджаани. |
For example you can save a search filter, where you set, that the age of an ad is 1 day. |
Например, Вы можете сохранить поисковый фильтр, в котором указано, что отображению подлежать только те объявления, которые были опубликованы за последние сутки. |
The NYPD Emergency Service Unit is one of the few police special-response units that operate autonomously 24 hours a day. |
Отряд чрезвычайной службы (Emergency Service Unit) Нью-Йоркского департамента полиции - один из нескольких отрядов гражданской полиции, который действует автономно все 24 часа в сутки. |
Of special importance is Moscow - Kaluga express (3 departures a day, time en route - 2 hours and 40 minutes). |
В межобластном пассажирском сообщении особое значение имеет железнодорожный экспресс Москва - Калуга (три отправления в сутки, время в пути 2 часа 40 минут). |
Later, Sandman learns that Gog is rooting himself into the Earth, and if he remains for one more day, the Earth will no longer be able to survive without him. |
Позднее Песочный человек (англ.)русск. узнаёт, что Гог пытается слиться с Землёй и что, если он продолжит пытаться ещё сутки, то Земля просто уже не сможет жить без его сущности. |
In the publisher's access, general data derived from the advertising space of a particular publisher are also updated once a day. |
В аккаунте Издателя, статистика обновляется - 1 раз в сутки. |
We work 24 hours a day, 7 days a week to obtain, systemize, translate, ensure uninterrupted operation and provide you with the latest international bids. |
Мы работаем 24 часа в сутки, 7 дней в неделю для обеспечения наших клиентов информацией о самых новых международных тендерах. |
Alert? The crews who are normally on alert 24 hours a day are moving from the base... |
Это команды, которые круглые сутки наизготовку, движутся со своих баз... |
You could never afford to have a standby crew of people 24 hours a day and do what we're we're doing around 1.4 billion page views monthly, so it's really gotten to be a huge thing. |
Никакая компания не может себе такого позволить: содержать команду в полной готовности 24 часа в сутки, как у нас в википедии. |
And the virtual space itself - there's about 250,000 people a day that are wandering around in there, so the kind of, active population is something like a smallish city. |
А в самом виртуальном пространстве 250.000 людей в сутки, которые блуждают в нем, то есть активное население в какой-то степени небольшого городка. |
From February to October 2002, Hangzhou government incorporated four large parks on the southern side of the lake, and these four parks have been free to public 24 hours a day, 7 days a week. |
С февраля по октябрь 2002 года власти города Ханчжоу создали четыре общественных парка на южном берегу озера Сиху, которые открыты круглые сутки всю неделю. |
If your server needs 24 hour a day, 7 days a week availability, you can use server colocation service in qhosting.lv data center. |
Если ваш сервер требует доступности 24 часа в сутки в любой день недели, то вы можете использовать услугу по размещению вашего сервера в дата центре qhosting.lv. |
There are a series of these systems in Earth orbit, and each has a twice daily return period (night and day). |
На орбите Земли находится серия таких систем, и каждая из них пролетает над соответствующими участками два раза в сутки (в ночное и дневное время). |
It is this very lack of structure that enables the FX markets to operate on a 24-hour basis, beginning the trading day in New Zealand and continuing through the time zones. |
Именно отсутствие структуры позволяет валютному рынку работать 24 часа в сутки, начиная операционный день в Новой Зеландии и перемещаясь по часовым поясам. |
Our courteous staff is on call @4 hours a day to serve your supernatural-elimination needs. |
Наши сотрудники работают 24 часа в сутки они прикладывают сверхъестественные возможности, чтобы служить вашим потребностям. |
Objectively speaking, their operation is hampered by the energy crisis, as a result of which the population receives electric current for only 4 to 6 hours a day during most of the year. |
Объективно их работа затруднена энергетическим кризисом, по причине которого большую часть года население получает энергоэнергию лишь по 4-6 часов в сутки. |
INDDHH reported that during its visit to the SER detention centre at Colonia Berro it had found that minors were kept locked up for 20 to 23 hours a day and had no access to any kind of activity. |
Как сообщили представители НПУ, посетившие колонию Берро, несовершеннолетние, содержащиеся в центре "СЕР", находятся в камерах в течение 20-23 часов в сутки и не могут ничем занять себя. |
The hotel reception is open 24 hours a day and staff are ready to provide guests with full concierge services, plus information regarding sightseeing tours, transfers and tickets for cultural events. |
Стойка регистрации гостей работает 24 часа в сутки, а персонал всегда рад предоставить услуги консьержа и информацию о турах, трансферах и билетах на всевозможные мероприятия. |
Radio Station Stolitsa is also popular among listeners, working in the UHF range at the frequency of 72.89 MHz 20 hours a day (from 06:00 to 02:00). |
Пользуется популярностью у слушателей и радиостанция "Сталіца", которая вещает в УКВ-диапазоне на частоте 72,89 МГц 20 часов в сутки (с 06.00 до 02.00). |
Simple Trainer was created by Gold Harvest Macro Solutions experienced programming team, committed to providing a macro able to run automatically, 23 hours a day, 7 days a week, without any user input necessary after the initial setup. |
Simple Trainer был создан програмистами в Gold Harvest Macro Solutions и претендует на наиболее стабильную, 23 часа в сутки, 7 дней в неделю работу без вмешательства со стороны пользователя после начальной настройки программы. |
Transservice, our central logistical complex, ships goods to its clients based in the Moscow Oblast three times a day, one to four times a week, to all Company's branches. |
Наш центральный логистический комплекс «Транссервис» осуществляет отгрузки клиентам Московского региона З раза в сутки, от 1 до 4 раз в неделю - во все филиалы компании. |
Language Master's broad network of specialists all over the world ensures that we can deliver orders to our clients 24 hours a day, 7 days a week. |
Благодаря широкой сети специалистов со всего мира, Valodu Meistars имеет возможность обеспечить своим клиентам разработку проектов 24 часа в сутки 7 дней в неделю. |
Lights kept shining in the shops, in the design office day and night. |
Работали до 18 часов в сутки, без выходных, без отпусков. |
During the Devonian period, for example, (approximately 7002410000000000000410 Mya) there were 400 days in a year, with each day lasting 21.8 hours. |
Так, например, в девоне (примерно 410 млн лет назад) в году было 400 дней, а сутки длились 21,8 часа. |
As prison rules required the prisoners to wear prison uniform when leaving their cells, they were confined to their cells for twenty-four hours a day. |
Так как ношение униформы было условием выхода из камеры, они сидели в камерах 24 часа в сутки. |