Yes, but don't tell anyone. |
Именно, но никому об этом не говорите. |
Yes, but what about me? I'm worried. |
О чем именно обо мне? я волнуюсь. |
Yes, precisely because we meet with the mistakes that others have already had. |
Да, именно потому, что мы встречаемся с ошибками, что другие уже имеют. |
Yes, sir, that I am. |
Да, сэр, именно так. |
Yes, she did, and that's why I came by. |
Да, сняла, и именно поэтому я пришла. |
Yes, Bernadette, that's exactly what he thinks. |
Да, Бернадетт, это именно то, что он думает. |
Yes, it's clear what I must do. |
Да, именно это я должен сделать. |
Yes, that's exactly it, you know. |
Да, именно это, вы же понимаете. |
Yes, that's exactly what I mean. |
Да, именно об этом я и говорю. |
Yes, that's exactly what I'm asking. |
Да, именно об этом и я спрашиваю. |
Yes. That's what I'm going to do. |
Да, именно так я и сделаю. |
Yes, it was I who won the 16th Countdown teapot. |
Да, именно я выиграл Чайник 16-го сезона. |
Yes, that is exactly what we're telling you. |
Да, именно это мы и хотим сказать. |
Yes, that's what I think. |
Да, именно так я и думаю. |
Yes, that's just what I thought. |
Да, именно так я и подумал. |
Yes, because that's what happened. |
Да, потому что все было именно так. |
Yes, so that's why I called the fire department. |
Да, именно из-за этого я позвонил в пожарную службу. |
Yes, that's why we did it. |
Да, именно поэтому мы так поступили. |
Yes, of course that's why it's tight. |
Да, конечно, именно поэтому и жмёт. |
Yes, we're thinking the box Might be what the thieves dug up there. |
Да, мы думаем, именно этот ящик могли выкопать наши воры. |
Yes, Eli, that's what I'm doing. |
Именно это я и делаю, Илай. |
Yes, but Abel Mindler was an honest man. |
Именно. Но Абель Миндлер оказался честным человеком. |
Yes, just like Benny the dog. |
Да, именно как пса Бенни. |
Yes, that's exactly what's happening. |
Да, все именно так и есть. |
Yes, that's what I thought. |
Да, именно это я и подумала. |