And communicate yes and no. |
Именно так, да. |
In fact, yes, sir. |
Именно так, сэр. |
That's the one, yes. |
Да, именно она. |
That'll be the same man, yes. |
Да, это именно он. |
Well, yes, exactly. |
Да, именно так. |
Well yes, that's it. |
Да, именно так. |
yes, it bloodywell is. |
Нет, проклятье, именно так. |
That's what it's called, yes. |
Именно так, да. |
That's right, yes. |
Именно так, да. |
Well, yes, it is legit |
Да, всё именно так. |
The technology is proprietary, but yes. |
Именно так, да. |
That's impressive, yes, exactly. |
Да, это именно оно. |
Right now, yes. |
Именно сейчас - да. |
That's him, yes. |
Да, именно он. |
You have it, yes. |
Именно так. Да. |
It was discovered by a... by Clyde Tombaugh in 1930 exactly, yes. |
Она была открыта Клайдом Томбо в 1930, именно. |
Cause permanent damage to the cerebral cortex, yes. |
Нанесет коре головного мозга невозвратимый ущерб, именно. |
Yet three days - yes, days - after his conviction, President Richard Nixon ordered that he be released from prison and allowed to serve his sentence in a comfortable two-bedroom house. |
Однако спустя три дня - именно дня - после признания его виновным, президент Ричард Никсон приказал, чтобы его освободили из тюрьмы и позволили отбывать приговор в комфортабельном доме с двумя спальнями. |
While I admire your bad-boy villainy and, yes, long for the day when I am similarly cool, |
Хотя я восхищаюсь твои злодейские настроения и именно в день, когда я так же решителен просто я не думаю, что если я приправлю Бальное угощение |
That is right, yes. |
Да, именно так. |
In this case, yes. |
В данном случае, именно так. |
This is the message we have conveyed to the pro-autonomy elements: reconciliation, yes, but we cannot overlook crime and disregard justice. |
Именно об этом мы и заявили элементам, выступающим за автономию: мы за примирение, но мы не можем оставить без внимания преступления и игнорировать вопросы справедливости. |
That is what I mean, yes. |
Именно так, да. |
Up, yes, it was. |
Да, именно вверх. |
He said, "Yes, Mistress, I understand," and then something I didn't get, and then, "I will do exactly that to him." |
Он сказал: "Да, госпожа, я понял", а потом что-то ещё, чего я не уловил, а затем "Именно это я с ним и сделаю". |