Yes, and it was me who created those rumours. |
Именно я распустил этот слух и подбросил информацию журналу. |
Yes, five different kinds of cheeses, including cream cheese, the people's cheese. |
Именно, пять сортов сыра, в том числе сливочный сыр, деревенский сыр. |
Yes, you heard that right. |
Именно это я и хотел сказать. |
Yes, all of those things. |
Мокрой рыбой. Да, именно. |
Yes, I suppose I do mean that. |
Да. думаю, я именно это хотела сказать. |
Yes, I have that idea. |
Да, именно так я думаю. |
Yes, but at the minute I'm say who that person is. |
Да. Их видели, но я пока не могу сказать, кто именно. |
Yes, what are you doing here, Michael? |
Вот именно, чего ты тут делаешь, Майкл? |
Yes, that is the reason I came to see you. |
Да, именно поэтому я и нанёс вам визит, Ваше Величество. |
Yes, I suppose that's what he thought he was doing. |
Да, я думаю, он считал, что делает именно это. |
Yes, and that's why we're only going up one minute not two. |
Да, и именно поэтому мы таймер сдвинется на 1 минуту, а не на 2. |
Yes, Scootaloo, that's exactly... |
и это именно то... девочки! |
And "Is there a pirate living in there?" Yes, that's why you thought... |
И "Ты думаешь, там живёт пират?" - Да, именно поэтому ты подумал... |
Yes, I intend to do so. |
Да, именно так я и сделаю. |
Yes, that is exactly what I did, Oona. |
Да, именно так я и сделал, Уна. |
Yes, but what actually is it? |
Да, но что именно за вопрос? |
Yes. I think you bruised - the part of my brain that senses pain. |
Да, похоже, ты ударила именно то место, которое отвечает за чувство боли. |
Yes, but... why him? |
Да, но... почему именно он? |
Yes, but it was down here that the original fight for the money must have been, because... |
Да, но именно здесь, внизу, должна была произойти первоначальная схватка из-за денег, поскольку... |
Yes, and that is why - |
Да, и именно поэтому мы должны... |
It's me. right? Yes, serena, it is you. |
Вот именно, Серена, дело в тебе... |
Yes, I did, baby, for the rumpus room, remember? |
Именно так, малыш, для игровой в подвале, помнишь? |
Yes, but for only two of the Rio Conventions, namely: |
Существуют, но только для двух рио-де-жанейрских конвенций, а именно: |
Yes, I think so, my thoughts precisely. |
Да. Да, я именно так и подумал. |
Yes, Inge, I mean you! |
Да, да, Инга, я именно тебя имел в виду. |