Yes! "Old bat" is what I said, and old bat is what I meant. |
Да, старая летучая мышь, именно это я имел ввиду. |
Help that you, most of all, pushed for. Yes? |
Именно та, которой вы добивались, да? |
Yes. Did sadie request me specifically? |
Сэди хотела, чтобы это была именно я? |
Yes, it is, Bionic Barry. Yes, it is. No. |
Да, именно так, Бионический Барри, именно так |
Yes, I think that is the one I would prioritise. (Growling) |
И именно этот пункт перевешивает все остальные. |
Yes, but it is not your idea knowing that I gave to you. |
Именно, но это не твоя идея ты знаешь, что я подал тебе её |
Yes, it is, McGee, but how do we know he's a Navy officer? |
Именно, МакГи, но с чего мы взяли, что он флотский офицер? |
Yes, so why don't you two run along and leave me alone with Roz? |
Именно, так почему бы вам не уйти и оставить меня наедине с... Роз? |
Good. Yes, I thought you'd say that. |
Я предполагала, что ты отреагируешь именно так |
Yes, it's the kind of smell like it gets inside you, doesn't it? |
Да, их сюда именно этот запах заманил, так ведь? |
Yes, of course you are, so there must be cake! |
Да, именно так, а значит, торт должен быть! |
Yes, that's exactly what I want to say, because it's true. |
Да, это именно то, что я хочу сказать, потому что это правда. |
Yes, that's it, I want you, you're so beautiful! |
Да, вот именно, я хочу тебя, как ты прекрасна! |
"Yes, that's exactly the kind of thing I meant when I ordered a hamburger." |
"Да, я именно такую имел в виду, когда заказывал гамбургер." |
Yes, it is, and it was you they decided to care about, and I know why because you are a sweet lady, and you have a smart heart on your holders. |
Да, так и есть, и именно о тебе они решили позаботиться и я знаю почему, потому что ты очень милая, и у тебя чуткое сердце для твоих близких. |
We climbed it. Yes, we climbed it. |
Мы полезли наверх. Да, именно. |
Yes, and looked fabulous riding in on an elephant in it, which is why the Studio 54 anniversary party is in her honor... and Bianca Jagger's, but we won't mention that to her when she arrives. |
Да, и выглядела невероятно, сидя в этом на слоне именно поэтому юбилейная вечеринка Студия 54 в её честь и Бьянки Джаггер но нам не стоит упоминать об этом в ее присутствии. |
Yes, different from the rest of us is Belle |
И, именно в этом особенность Белль! |
Yes, but... they are the only ones that are in control of what happens to them now, as are the two of you. |
Ты же сделал это с ними. Да, но... именно они управляют тем, что с ними происходит, Как и вы. |
Yes, that's right, sir, excellent, sir. |
Да, именно, сэр, отлично, сэр. |
Yes but, sir, how can we possibly know which piece of trash is hers? |
Да, сэр, но как нам узнать, что именно она выбросила? |
Yes, I'm doing it like that because that's the way I do it. |
Да, делаю так, потому что, именно так я и делаю. |
Yes; the one with the adenoidy voice: |
Да, тот самый, именно таким голосом. |
Yes, that of course is exactly what Karla would do, isn't it? |
И это именно то, что бы сделал Карла, так? |
Yes, we need to act, and for us the most tragic case deserving the attention of the international community is that of the shrinking of Lake Chad, whose surface has been reduced in a few decades from 25,000 square kilometres to 2,500 square kilometres. |
Нам нужно именно действовать, и на наш взгляд, самым ужасным событием, на котором стоит заострить внимание международного сообщества, является сокращение площади поверхности озера Чад, которая за последние несколько десятилетий уменьшилась с 25000 кв. км до 2500 кв. километров. |