Английский - русский
Перевод слова Yes
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Yes - Именно"

Примеры: Yes - Именно
Yes, these men and women were the stars of the show for me. Именно они были для меня звёздами этого шоу.
Yes, but that was one cool thing during the World Cup. Именно это было потрясающим в ЧМ.
Is that correct? The Acting President: Yes. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Да, именно так.
Yes, it's the strongest, and the easiest to collect from those little twerps. Действительно, именно зубы медведей крепче любых других. А легче всего раздобыть зубки, которые медвежата, прячут под подушкой.
Yes, he must indeed! Да, именно так!
Yes, like that. Да, именно так.
Yes, that's the case. Да, всё именно так.
Yes, I am. Да, именно так.
Yes, just right for it. Да, именно так.
Yes, sir, we know that. Да, сэр, мы знаем это, именно поэтому вам следует проехать с нами.
Yes, I suppose some people make a business out of that. Да, некоторые разбогатели именно так.
Yes, there are all sorts of ways bad news can be delivered. Да, именно такими способами приходят плохие новости.
Pheochromocytomas - Yes, you do, on your adrenal gland. Феохромоцитома? - Да. Именно так.
A: Yes. This is why the denominator is not taken from ANC records. О: Да, и именно поэтому знаменатель не рассчитывается на основе учетных данных ДЖК.
Yes, that's exactly what I wanted to talk about. Сегодня на остановке 34-В. Да, это именно то, о чём я хочу поговорить с тобой.
Yes, that's why I'm asking you, because Mrs Marchali was a very good friend of mine at one time. Да, я прошу вас именно потому, что когда-то очень хорошо знал Маршалину.
Yes, she is, but that's why you got to keep her in your thoughts. Да, и именно поэтому и не забывай о ней.
Yes, I accept your challenge. Именно ты рассказала нам о Стокгольском синдроме.
Yes, we're talking about cutting it off, not subdividing it and putting in condos. Речь именно о том чтобы отрезать её, а не о его разводе с ней и разделе их совместно нажитого имущества.
Yes, and that eventually happened with energy supplies in the 1980's. Да, вы правы. Именно это и произошло с поставкой энергии в 1980-е годы.
Yes, it will take a solar panel. Именно так спроектированы разъёмы этого аппарата.
Yes, but with everything meriting equal attention... consensus of opinion becomes a woolly horror. Вот именно! А все с одинаковым волнением поглощают всё подряд.
Yes, sir. I had him trailed from the minute he got out of jail. Верно шэф, именно я тогда и засадил его в тюрьму.
Yes, when something's nothing, the natural response is to guess the color of the paper it's wrapped in and then descend into stunned silence. Ясно, именно на 'ничего' люди так и реагируют: сперва угадывают цвет бумаги, а потом потрясённо умолкают.
He just had to hear the prime minister say it outright to record it in the protocol from the meeting. "Yes, of course," said Yanukovich. На самом деле он, конечно, хотел, чтобы Виктор Янукович произнес вслух именно эти слова.