| Yes, he said that. | Да, именно так он представился. |
| Yes, that's right Zoe. | Да, именно так Зои. |
| Yes, the Sherman twins! | Да, близняшки Шерман, именно! |
| Yes, indeed, a quill. | Да, именно перо. |
| Yes, please, sir. | Да, именно так, сэр. |
| Yes, that's it exactly. | Да, именно это. |
| Yes, this was my dream. | Да, именно об этом. |
| Yes, like what? | Да, что именно? |
| Yes. What did he say to you? | Что именно он говорил вам? |
| Yes, it is. | Дело именно в этом. |
| Yes, thank you, Ryle. | Именно. Спасибо, Райл. |
| Yes, it does, Stewart. | Именно так, Стюарт. |
| Really? -Yes, Susan. | Именно так, Сьюзан. |
| Yes, of course - you. | Вот именно, ты. |
| Yes, we have, haven't we? | Вот именно, разве нет? |
| Yes, we can. | Именно так мы и думаем. |
| Yes, if you support... | Вот именно, ЕСЛИ поддержит... |
| (man) Yes, an angel. | Да, именно ангел. |
| Yes, that's exactly what I mean. | Да, именно так. |
| Yes, he said that. | Да, он именно так и сказал. |
| Yes, those are exactly the things I mean. | Да, именно о них. |
| Yes, that's right, Sherlock. | Да, именно, Шерлок. |
| Yes, we want pure white. | Да, нужен именно он. |
| Yes, I suppose they are. | Да, именно так. |
| Yes. rest my case. | Да. Вот именно. |