| Yes, but what kind of happiness? | Да, но какого именно счастья? |
| Yes, which is why I'd like very much for you to do the following. | Да, именно поэтому я бы очень хотел чтобы вы сделали следующее. |
| Yes, it is... you're the one that busted me. | Да, и именно ты их у меня выиграла. |
| Yes, you're the one that got the ball rolling. | Да ведь именно ты, подал такую потрясающую идею. |
| Yes, and that's exactly what I'm doing by letting you - clean up your own mess. | Да, и именно это я и делаю, давая тебе разгрести свой бардак. |
| Yes, that's what I'm thinking! | Да, именно это я хотел сказать! |
| Yes, which is why I'm in this mess in the first place. | Да, именно поэтому я влип в эту историю. |
| Yes, I know, which is why I'm turning it over to Vice. | Да, именно поэтому я и сообщу это в Отдел Нравов. |
| Yes, what is it, dear? | Да, что именно, милая? |
| Yes, which is why I need you to get out And leave me alone. | Да, и именно поэтому вам лучше выйти и оставить меня одного. |
| Yes, you did, and that's what told me you were the right lady. | Да и именно это позволило думать, что вы та, кто мне нужна. |
| Yes. As a matter of fact, I am. | Да, вообще-то именно этого я и хочу. |
| Yes, it sucked, and that's why it didn't get picked up. | Да, не удался, именно поэтому его закрыли. |
| Yes, I know that; that's why I talked to them. | Именно поэтому я уже поговорила с ними. |
| Yes. That's how she'll become C.E.O. one day. | Именно так, когда нибудь она станет генеральным директором. |
| Yes, I remember now.That's where I bought it. | Именно там я её и купила. |
| Yes, you are the very monster I created | Да, именно ты созданный мной монстер |
| Yes, if you remember, He's the one who found the body of that man. | Да, если помните, именно он нашел то тело. |
| Yes, it was that I suppose. | Да, пожалуй, именно так. |
| Yes, as a matter of fact, I did. | Да, именно это я и сказал. |
| Yes, and that is why I'm running. | Да, именно поэтому я избираюсь! |
| Yes, that's exactly what they'd say. | Да, именно так доктора бы и сказали. |
| Yes, I've been looking for you for a long time. | Да, именно с Вами, я давно вас искала. |
| Yes, that's right, for free, for his bicycle. | Да, именно так, бесплатно, на его велосипед. |
| Yes, that is it. "Borrowing". | Да, именно так: "позаимствовать" |