Yes, it is, Other Barry, yes, it is. |
Вот именно, второй Барри, вот именно. |
Yes, yes, that's what I meant. |
Да, именно в этом смысле. |
Exactly what Torres was saying, yes. |
Именно то, о чем говорила Торрес, да. |
Is that- yes, I - yes, that's exactly what she said. |
Да, именно так она и сказала. |
Yes, yes, that is exactly why I did it. |
Да, именно поэтому я так и поступил. |
And, yes, that's why I meddled with Troy and Britta. |
И да, именно поэтому я пыталась свести Троя и Бритту. |
Why, yes, George, exactly. |
Ну, да, Джордж, именно. |
Literally a farce, exactly, yes. |
Буквально фарс, именно, да. |
If you embark upon that course, yes, much better. |
Если вы напрявлялись именно этим курсом то да, так лучше. |
It's what I'm doing now, yes. |
Да, именно это я собираюсь сделать. |
And, yes, it is in the way you think. |
И - да, именно в том смысле, что ты думаешь. |
I am suggesting that, yes. |
Именно так и предлагаю, да. |
I missed them being there if that's what you mean, yes. |
Я скучал по ним, если вы имеете в виду именно это, то да. |
That was the metaphor I was making, yes. |
Это именно та метафора, которую я проводил, да. |
That's what I'm looking for, yes. |
Именно этого я и хочу, да. |
Kate, yes, it is. |
Кейт, да, именно мне. |
That is the type they're luring in, yes. |
Да, именно этот тип они заманивают. |
That's him, sir, yes. |
Мавр? -Именно он, Сэр, да. |
I believe that's what they drink, yes. |
Я полагаю, что они пьют именно ее Джек, да. |
But yes, that's what you have to do. |
Да, именно это вам и нужно сделать. |
That's what it turned out to be, yes. |
Да, именно этим они оказались. |
Ex-Exactly, yes, thank you. |
И... именно, да, спасибо. |
It's the reason I've waited till now, yes. |
Именно этой причины я ждал до сих пор, да. |
That's what needs to happen, yes. |
Это именно то, что должно произойти, да. |
Yes, yes, I meant it. |
Да, да, я говорил именно об этом. |