Примеры в контексте "Yes - Вот"

Примеры: Yes - Вот
Yes, every Who down in Whoville liked Christmas a lot but the Grinch, who livedjust north of Whoville did not. [Рассказчик] Да, все жители этого славного города обожали Рождество - вот только Гринч, живущий на северной стороне Хувила, не любил этот праздник.
Yes. 'I called to her, sometimes fordi det var uforutsigbart. Мне нравилось её ждать, вот что мне было интересно.
So he's neutralized the virus practically over night. Yes. Он вот так сразу взял и победил вирус.
Yes, he won a "ZIL-401" car before the war. Из комендантского, вот он выиграл перед войной ЗИЛ-101.
Yes, if we were to run into each other again. Если мы еще раз вот так столкнемся...
Yes, ladies and gentlemen... ready to take off from a runway shorter than your high school football field. Дамы и господа, вот настоящая жемчужина бухты Сан Диего, крейсер "Созвездие".
Yes, a royal palace, of course. Да, да. Вот так, позитивнее.
Yes, but translucent matte powder should be. А вот с "прозрачной пудрой" лучше познакомиться.
Without identifying yourself to anyone as Goddard Bolt? Yes. А вот без них, без карточек, без документов, устанавливающих твою личность.
Yes, my folks are going out of town soon. That's when we're having the big blow- out at my house. "Patrickpalooza 5", baby. Мои предки скоро уедут, настоящую вечеринку устрою дома... вот где будет вам толпа.
Yes! So if it doesn't feel, it will be drowned, OK? Вот! То есть если оно не осязает, то тонет.
Yes, smell it and through that: ...and you'll be saved. Ну вот и чувствуй. А через это и спасешься.
Yes. Well, when an eagle finds it's perfect mate, they cartwheel, right? Так вот, когда орлы находят свою половинку.
Yes, Peter, - and I'm just spitballing here - but why don't we pay it off in Canadian dollars and save some money? Я вот о чём, Питер... Может, лучше расплатимся канадскими долларами и сэкономим...
Yes, because I'm old and you never grow up А вот ты никак не повзрослеешь.
Yes, I do. I've three left, here you are. Да, три штуки, вот здесь.
Yes, I... You know, I tell you what. Да... вот что я тебе скажу.
Yes, of course we have a platform in the media - I myself am a writer - but as opinion-formers, we still have a very long way to go. Да, конечно, в СМИ уже существуют определенные принципы - я ведь сама писательница - но вот насчет влияния на мнение людей - до этого нам еще далеко.
Yes, this is the opportunity Representative Nam fought for us, now it's our turn to fight for it. Let's make it a beautiful battle. Да, вот та возможность, за которую боролся для нас агент Нам, пришла наша очередь сражаться.
Yes, those by the those giants next to them are clubmosses. In place of those strange trees, there will be mines here one day. Те, что вдоль берега, да - это хвощи, а вот эти огромные, растущие рядом с ними... это Лепидодендроны.
Yes, this fell out of the pocket of the attacker's pocket. Да, вот это выпало из кармана того, кто напал на друга.
I don't know how they mixed democracy with a king, although that's the way many European countries work today. Yes, there was a king. Не знаю, можно ли было в то время совместить демократию с королем, хотя сейчас по всей Европе это весьма принято, но вот король - да, он существовал, а Камелот - это название замка, где он и правил.
Yes, art came to Wisteria Lane on a Tuesday morning, Да, вот так, утром в четверг, в В.Лэйн вторглось искусство.
Yes indeedy, what if their end is near Вот именно, а что если все несется к краху
Yes. Mr. Jennings',uh, personal physician would like a copy of his medic records. Да личный врач мистера Дженнинга хотел бы копию отчетов обследования вот номер