Yes, every Who down in Whoville liked Christmas a lot but the Grinch, who livedjust north of Whoville did not. |
[Рассказчик] Да, все жители этого славного города обожали Рождество - вот только Гринч, живущий на северной стороне Хувила, не любил этот праздник. |
Yes. 'I called to her, sometimes fordi det var uforutsigbart. |
Мне нравилось её ждать, вот что мне было интересно. |
So he's neutralized the virus practically over night. Yes. |
Он вот так сразу взял и победил вирус. |
Yes, he won a "ZIL-401" car before the war. |
Из комендантского, вот он выиграл перед войной ЗИЛ-101. |
Yes, if we were to run into each other again. |
Если мы еще раз вот так столкнемся... |
Yes, ladies and gentlemen... ready to take off from a runway shorter than your high school football field. |
Дамы и господа, вот настоящая жемчужина бухты Сан Диего, крейсер "Созвездие". |
Yes, a royal palace, of course. |
Да, да. Вот так, позитивнее. |
Yes, but translucent matte powder should be. |
А вот с "прозрачной пудрой" лучше познакомиться. |
Without identifying yourself to anyone as Goddard Bolt? Yes. |
А вот без них, без карточек, без документов, устанавливающих твою личность. |
Yes, my folks are going out of town soon. That's when we're having the big blow- out at my house. "Patrickpalooza 5", baby. |
Мои предки скоро уедут, настоящую вечеринку устрою дома... вот где будет вам толпа. |
Yes! So if it doesn't feel, it will be drowned, OK? |
Вот! То есть если оно не осязает, то тонет. |
Yes, smell it and through that: ...and you'll be saved. |
Ну вот и чувствуй. А через это и спасешься. |
Yes. Well, when an eagle finds it's perfect mate, they cartwheel, right? |
Так вот, когда орлы находят свою половинку. |
Yes, Peter, - and I'm just spitballing here - but why don't we pay it off in Canadian dollars and save some money? |
Я вот о чём, Питер... Может, лучше расплатимся канадскими долларами и сэкономим... |
Yes, because I'm old and you never grow up |
А вот ты никак не повзрослеешь. |
Yes, I do. I've three left, here you are. |
Да, три штуки, вот здесь. |
Yes, I... You know, I tell you what. |
Да... вот что я тебе скажу. |
Yes, of course we have a platform in the media - I myself am a writer - but as opinion-formers, we still have a very long way to go. |
Да, конечно, в СМИ уже существуют определенные принципы - я ведь сама писательница - но вот насчет влияния на мнение людей - до этого нам еще далеко. |
Yes, this is the opportunity Representative Nam fought for us, now it's our turn to fight for it. Let's make it a beautiful battle. |
Да, вот та возможность, за которую боролся для нас агент Нам, пришла наша очередь сражаться. |
Yes, those by the those giants next to them are clubmosses. In place of those strange trees, there will be mines here one day. |
Те, что вдоль берега, да - это хвощи, а вот эти огромные, растущие рядом с ними... это Лепидодендроны. |
Yes, this fell out of the pocket of the attacker's pocket. |
Да, вот это выпало из кармана того, кто напал на друга. |
I don't know how they mixed democracy with a king, although that's the way many European countries work today. Yes, there was a king. |
Не знаю, можно ли было в то время совместить демократию с королем, хотя сейчас по всей Европе это весьма принято, но вот король - да, он существовал, а Камелот - это название замка, где он и правил. |
Yes, art came to Wisteria Lane on a Tuesday morning, |
Да, вот так, утром в четверг, в В.Лэйн вторглось искусство. |
Yes indeedy, what if their end is near |
Вот именно, а что если все несется к краху |
Yes. Mr. Jennings',uh, personal physician would like a copy of his medic records. |
Да личный врач мистера Дженнинга хотел бы копию отчетов обследования вот номер |