Can we talk about it man to man? Yes. |
Тогда вот что, давайте говорить как мужчина с мужчиной. |
Yes. But the priest, he's left with your sins. |
Верно, а вот священник остаётся жить с твоими грехами. |
Yes, I have it right here. |
Да, это у меня есть, вот здесь. |
Yes, that's what it says. |
Да, вот что там сказано. |
Yes, that's why they ask them that way. |
Да, вот поэтому его так и задают. |
Yes, it's the white house with blue shutters. |
Да, вот тот белый дом с голубыми ставнями. |
Yes Esmayil is back, here he is. |
Да, Исмаил вернулся, вот он. |
Yes, that's how tired I am. |
Да, вот как я устала. |
Yes, you will do that. |
Да, вот этим и займёшься. |
Yes, let us advance ourselves, but not like this. |
Да, давай двигаться вперёд но не вот так. |
Yes, yesterday, I couldn't sleep so... |
Да, вчера вот не мог заснуть, так что... |
Yes, there's the Charles I know. |
Да, вот этого Чарльза я знаю. |
Yes, so, we better get started. |
Да, вот и давай начнем. |
Yes, ma'am. Slave hours, those Oxford postmen called our work days. |
Рабская служба, вот как Оксфордские почтальоны назвали наши рабочие дни. |
Yes! Don't walk past is the answer. |
Не стоит проходить рядом - вот ответ. |
Yes, but I've been thinkin'. |
Так-то оно так, но... Слышь, я вот тут подумал. |
Yes. Hold it firmly like this. |
Держи ее крепко, вот так. |
Yes, that's the trouble around here. |
Нда, вот тут у нас и проблемка. |
Yes, and this is where Fifth Ave. |
Так! Вот здесь сходятся 5-я авеню и 42-я улица. |
Yes, apart from nearly knocking down Bob Hayward. |
Только вот на повороте чуть не сбил Боба Хейворда. |
Yes, and that's why we're here. |
Да, и вот почему мы здесь. |
Yes, I thought that too. |
Да, вот и я так подумала. |
Yes, that's what was happening. |
Да, вот что там происходило. |
Yes... that's what I mean. |
Да... вот что я имел в виду. |
Yes, except not "concessions" because Reagan never conceded to anything. |
Да, вот только без "уступки", потому что Рейган никогда ничему не уступал. |