| A teenager who says no to drugs and yes to an education, that's a miracle. | Юноша, который говорит "нет" наркотикам и "да" учебе - вот это чудо. |
| that is love yes sir who says it's not? | Вот она любовь Да, сеньор кто сказал, что нет? |
| And this, that's Aquarius, yes? | И это, вот Водолей, да? |
| That's what I'm talking about, yes! | Вот про что я говорю, да! |
| Well, actually, yes. That's precisely how I thought I'd go. | Да, вот именно так я и хотел бы уйти. |
| But yes, we will be attempting to steal the same item - this. | Но да, мы будет пытаться украсть один и тот же предмет... вот это. |
| That's why girls always think they're crying over a "yes" or a "no", but ice cubes are only water. | Вот почему девушки все время думают, что они плачут над "да" или "нет", но кубики льда - это только вода. |
| My legs only come up to here and yes, I will always be a little bit fat. | Да и ноги у меня вот такие, и я всегда буду слегка полновата. |
| Here, take that off, yes, all right, good. | Возьми вот это и сядь сюда. |
| The girls rather yes, but surely not the sister-in-law? | С девочками, конечно, да, а вот с невесткой уже, наверное, нет. |
| If you pass a kidney stone, yes. | А вот если камень начнет выходить, да. |
| Over here, three seemingly innocent billiard balls, yes? | Вот три безобидных бильярдных шара, да? |
| Watch it... yes, like that! | Сконцентрируйся... да, вот так! |
| That's all it takes, yes? | Вот все, что нужно, да? |
| That's it, yes, spangly jumpsuit man! | Вот именно, да! Отлично, достаточно! |
| You realize you said you would marry me in front of like 200 people, That's what "yes" means. | Ты же понимаешь, что согласилась выйти за меня на глазах у 200 людей, вот что это значит. |
| so amazing yes it is just want to tell you so I called | Вот почему я звоню - мне хотелось поговорить с тобой. |
| New albums - yes, but new people - for approximately a few months already, if not years, we have not had novices here. | Новые альбомы - да, а вот новые люди - где-то так уж несколько месяцев, если не лет, новичков не было. |
| Well yes, I would and I would survive. | А я вот сбегу и выживу. |
| That's rested in the car, yes! | Вот так уперлись, в машине, да! |
| And you've sold it, yes! | Вот ты ее и продала, да! |
| And yet here we are again, making a big mess of everything, and if we don't change our ways, then yes, it will be the stuff of nightmares. | Но вот снова все вернулось, большой беспорядок во всем, и если мы не изменим свой путь, тогда да, это будет начало конца. |
| We've only covered, yes, two miles in two days, but here we are, as a threesome, going along. | Да, за два дня мы преодолели лишь З километра, но вот они мы, движемся вперед втроём. |
| It already is difficult, and that is what the people outside, yes, that's what they're protesting about. | Они уже тяжелые, и поэтому все эти люди снаружи, да, вот почему они протестуют. |
| yes that's what they told me when I went too far in the violence. | Да вот что они мне сказали когда я сликом увлёкся насилием. |