| AO: A bit like this. DP: Like this. Yes. | АО: Вот так. ДП: Как это. Да. |
| Yes, but here's the thing, OK? | Да, но вот ведь что, ок? |
| This is where you live? - Yes. | Значит, вот вы где живете? |
| Yes, well, it's gone midnight now, they may not be in the mood to listen to ghost stories. | Ну вот, полночь уже наступила, и они, наверное, не в настроении слушать истории о приведениях |
| Is this why you've been running around, being all crazy and acting weird? Yes! | Вот почему ты все время сбегал как сумасшедший, и вел себя странно? |
| Yes, and now her husband's going and two growing boys to look after. | Вот, а теперь еще и муж собирается, и двух малых пацанов оставляет! |
| Yes, that's right, go sulk, boy! | Ну вот, тёпёрь он надулся! |
| That's why it says "Yes or No?" | Вот почему написано: "да" или "нет"?" |
| Yes - anyway, as I said I must learn to face up to the facts Stop beating about the bush | Да-да, так вот, как я и говорил, я должен научиться смотреть фактам в лицо, прекратить ходить вокруг да около |
| Yes, the theatres are full now, but so are the jails! | Так вот, не только театры сейчас полны, еще и тюрьмы! |
| "ls that so?" I said. "Yes, it is," she said. | "Вот как", сказал я. "Да", сказала она. |
| Yes, well, it's like this: | Да, точно, вот что: |
| Yes, there, you see? | Да, вот тут, да. |
| Yes, that's it, I want you, you're so beautiful! | Да, вот именно, я хочу тебя, как ты прекрасна! |
| Yes, but our mothers, our sisters, Our daughters, our women are The true treasures of this great state. | Да, но наши матери, наши сёстры, наши дочери, наши женщины - вот истинное богатство этого штата. |
| Yes, so, his mother finally comes home, and we ask her, you know, | Да, так вот, его маманя наконец явилась домой, и мы у нее спросили, |
| And I said, "Yes, this is the name!" | И я подумал: "Да, вот это провал"». |
| Yes, he had a life. | Нет. А, вот как? |
| I was like, "Yes, it is good." | И я подумал, "Да, вот это круто." |
| Yes, but this is Petaro, where the warheads were taken about two hours ago, so they can't be more than a couple hundred miles from there, meaning they are somewhere... in here. | Да, но вот это Петаро, где 2 часа назад были похищены ядерные боеголовки, то есть они не могли уехать больше, чем на 200 км, а это значит, что... они где-то здесь. |
| Yes, here we are - "Believed by many modern historians to be all that remains of Plato's metropolis of Atlantis." | Да, вот - "По мнению многих современных историков, все, что осталось от Платоновской столицы Атлантиды." |
| Yes, except we don't actually have her, do we? | Да, вот только ее у нас, вообще-то, нет, верно? |
| Yes, I can, but the question is whether I should. | Но вот стоит ли это делать? |
| And you claim that Dr. Farland's SCS is a minor modification of this? Yes. | И вы утверждаете, что стимулятор доктора Фарланда является незначительной модификацией вот этого? |
| Yes, I'm fine, Mama, but the bar is in the doldrums. | Я-то в порядке, Мама. А вот "Сирень" все хуже и хуже. |