| Yes, that's the way it's done. | Ах, да, вот так. |
| So update's this - nothing on the Gerhardt Frau as to "Yes" or "No". | Вот кое-что новое: Фрау Герхардт не сказала ни "Да", ни "Нет". |
| Yes, I hate him, and here I am desperately trying to protect his job. | Да, я ненавижу его, и все же вот я, отчаянно пытаюсь защитить его работу. |
| Yes, and hold it, hold the phrase. | Да, вот так, молодец, держи темп. |
| Yes, but what I find so surprising is that in letter after letter, he maintains that one man manipulated the evidence that secured his guilt. | Да, но вот что удивительно, в письмо за письмом, он утверждает, что кто-то искажает улики, чтобы обеспечить его вину. |
| Yes, that's where I'd be if I could. | Да, вот где я был бы, если бы мог. |
| Yes, but does he look like this? | Да, но разве он вот так выглядит? |
| Woman: Here father. (Man: Is it clean?) Woman: Yes, of course. | Женищина: Вот, отец. (Мужчина: А оно чистое?) Женщина: Да, конечно. |
| Yes, this is the life bread and cheese, and wine, in moderation. | Да, вот это жизнь, хлеб и сыр, и вино, в меру. |
| Yes, in a few years that will be you... and that will be me. | Да, но кто будет знать что будет ближайшие нескольких лет с тобой... а вот, что будет со мной. |
| Yes, if it could buy back your twenties, or your thirties, or your forties. | Вот если бы за них вернуть мои двадцать лет, или тридцать, или сорок... |
| Okay, really, yes. | Вот что со мной такое. Ну да, точно. |
| That yours? Yes, it's... | Да, вот она, вот. |
| Maxine! Yes, Maxine. Yes. | О, Максин, вот так, вот так хорошо! |
| Yes, yes, yes! | Вот так, вот так! |
| Yes, therapists love vulnerabilities, and spy agencies hate them, but here's the problem: | Да, психоаналитики обожают человеческие слабости, а разведывательные агентства их ненавидят, но вот в чём проблема: |
| Yes, Bart, that is how you conjugate the verb "to do." | Да Барт, вот так и нужно спрягать глагол "сделать". |
| Yes, here it is. "Who's could it be?" | Да, вот оно. "Кто это может быть?" |
| Yes, but she's not our daughter, which is why we shouldn't have done it. | Да, но она не наша дочь, вот почему, мы не должны были этого делатью |
| Yes, there was a call, you can pick a phone over there | Да, Вам звонят, возьмите трубку вот там. |
| Suppose you say, "Yes. She cheated." | Вот сказал ты "да", изменяла... |
| "Yes, that's the day before yesterday with the secretary." | "Да, вот, позавчера с секретаршей." |
| Yes, well, now, here's the thing: | Да, и вот еще что... |
| Yes, well, that's the end of that, then! | Да, хорошо, вот и порешили тогда! |
| Yes, that's it - let him have it! | Да, вот так. Получи, гад! |