Примеры в контексте "Yes - Вот"

Примеры: Yes - Вот
Yes. During the night, old Perkins got his leg bitten, sort of, off. Да вот - ночью старине Перкинсу откусили ногу.
Yes. Well, one bright early morning, we find van Gogh... standing in front of his mirror, shaving. Так вот, одним ясным ранним утром наш Ван Гог стоял перед зеркалом,...
Yes. There's our first lucky bachelor. А вот и наш первый холостяк-счастливчик.
Yes, but Mick if heut already visits evening. Да, только вот Мик сегодня вечером тоже заскочит.
Teeming with useful life. Yes, all right, put her down now. Это не назовешь легкой работой, но рассматривая невидимое можно ее облегчить, вот где и появляется это незаметное животное.
Yes. of which one still exists and there it is - the original garden gnome. Да. Этот человек, Чарльз Ишем, он установил 21 фарфорового гнома, один из которых до сих пор существует, а вот и он - первоначальный гном, самый первый.
Yes, but tomorrow night...? Да. А вот завтра вечером, возможно, у меня будет время.
Yes, if only I had a nice powdered cabernet to go with it. Да, вот бы у меня ещё была бутылочка порошкового каберне.
Yes you did, but that last one, you muddled the line between winning and losing. Да, но вот в последнем бою, ты едва не проиграл.
I stopped for one drink after work. Yes, but it's every night. Да, но это провторяется каждый вечер. Вот.
Yes, I do. That's the next flight that isn't fully booked. Вот следующий рейс, который не полностью забронированный.
Yes, now this narrow-minded pedagogy will show you how the things should be done. И вот педагог-дилетант указывает тебе, как нужно работать.
This is the very famous beginning of the prelude. Yes. А вот это знаменитое начало Прелюдии - "Песня норн".
Yes, well, it's just a manner of speech from your post-corrective advisor to you that you watch out, little Alex. А я вот, из вежливости, предупреждаю тебя мой маленький Алекс, чтобы ты поостерёгся...
And you know which restaurant they're going to be in? -Yes. Да. Так вот, что я подумал.
Yes, for loving and, and badest me bury love. Вот я и охладел к ней тем скорее.
Yes, except the bindings were mild in terms of severity of force and duration of application. Вот только следы от верёвок нечёткие, что говрит о малой силе и коротком времени связывания.
Yes, let the Bolsheviks themselves fight Kappel! Вот... Пущай они сами, большевики на Каппеля идут!
Yes? so it will wait until I don't have any scarves. unless you want to have diner with a scarecrow. Так вот, придется подождать, пока у меня не затянутся шрамы на запястье.
Yes, but with everything meriting equal attention... consensus of opinion becomes a woolly horror. Вот именно! А все с одинаковым волнением поглощают всё подряд.
Yes, and always arrives overdone. Но вот только вечно чересчур горяч.
Yes, look, his right leg is in plié the left is straight and pointed. Да, вот, смотри: его правая нога в "плие", а левая - в "пуанте".
Yes. Well, to speak with perfect candour, Cecily... I wish you were fully forty-two... and more than usually plain for your age. Так вот, говоря откровенно, Сесили, я хотела бы, чтобы вам было не меньше чем сорок два года, а с виду и того больше.
Yes, it will be fun to bring such men to a Gypsy scrapyard. Да, вот будет потеха притащить их всех на цыганскую свалку.
Yes, I can't help but wonder if perhaps we're being a bit shortsighted. Да, я вот всё думаю что, возможно, мы были недальновидны.