As requested by decision XX/8 of the Twentieth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, a workshop for a dialogue on highglobalwarmingpotential alternatives to ozone depleting substances was held in Geneva on 14 July 2009, immediately prior to the twenty-ninth meeting of the Open-ended Working Group. |
Как это испрошено в решении ХХ/8 двадцатого Совещания Сторон Монреальского протокола, семинар-практикум для проведения диалога по имеющим высокий потенциал глобального потепления альтернативам озоноразрушающим веществам был организован в Женеве 14 июля 2009 года непосредственно до двадцать девятого совещания Рабочей группы открытого состава. |
In 2003, four affected people from Aruba attended the Caribbean Regional Network + for the first time. Aruba also hosted two workshops on "Networking" and a workshop organised by CRN+ for infected and affected people. |
В 2003 году четыре пораженных заболеванием человека с Арубы впервые участвовали в работе Карибской региональной сети. Аруба также проводила два семинара по развитию сетей взаимодействия и семинар-практикум, организованный СRN для инфицированных и затронутых иным образом людей. |
In 1992, the Ministry of Water Resources and the Viet Nam national committee for IDNDR organized an international workshop on flood mitigation, emergency preparedness and flood disaster management at Hanoi. |
В 1992 году министерство морских ресурсов и национальный комитет Вьетнама по проведению МДУОСБ организовали в Ханое международный семинар-практикум по уменьшению опасности наводнений, обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и организации работ в случае наводнений. |
In August 1998, the Commission, with the support of the International Committee of the Red Cross, also organized a training workshop for senior prison staff at Prison Staff College, Kakuri-Kaduna. |
В августе 1998 года Комиссия при поддержке Международного комитета Красного Креста организовала также учебный семинар-практикум для старших сотрудников пенитенциарных учреждений, который был проведен в колледже по подготовке персонала для тюрем в городе Какури-Кадуна. |
The technical workshop on the question of asset recovery, approved by the Ad Hoc Committee at its first session, will be held for one day during the second session of the Ad Hoc Committee. |
В рамках второй сессии Специального комитета согласно решению, утвержденному Специальным комитетом на его первой сессии, в течение одного дня будет проведен технический семинар-практикум по вопросу о переводе средств незаконного происхождения, полученных в результате коррупционных деяний, и возвращении таких средств. |
A workshop on quick-implementation projects conducted by UNAMA in Kapisa Province, for example, helped members of the provincial Working Group to understand the importance of developing a provincial capacity-building needs assessment and to build their confidence in meeting their responsibilities and fulfilling their roles. |
Так, например, семинар-практикум по вопросам оперативного осуществления проектов, который МООНСА провела в провинции Каписа, помог членам РГСП на уровне провинций осознать важность проведения оценки потребностей провинций в профессиональных кадрах и обрести уверенность в своих действиях при выполнении своих обязанностей и своих соответствующих функций. |
The Federated States of Micronesia and Mauritius are confident that this report and workshop will confirm the climate mitigation benefits of phasing-down high-GWP HFCs and the important role the institutions of the Montreal Protocol can and should play in the process. |
Федеративные Штаты Микронезии и Маврикий уверены в том что этот доклад и семинар-практикум подтвердят выгоды в плане уменьшения воздействия на климат, связанные с поэтапным отказом от ГФУ с высоким ПГП, и ту важную роль, которую институты Монреальского протокола могут и должны сыграть в этом процессе. |
The workshop preceded an international symposium on benefiting from Earth observation and was intended to appraise ICIMOD member States on ways in which they could access and use space-based information for disaster preparedness and risk management. |
Семинар-практикум предшествовал проведению международного симпозиума по вопросам использования результатов наблюдений Земли и имел целью оценить возможности государств - членов МЦКОГР в плане доступа к космической информации и ее использования для обеспечения готовности к стихийным бедствиям и управления рисками. |
A workshop on Developing Market-Driven Research and Development (R&D) in Berhad, Malaysia was held from 30 November - 3 December 2004. |
семинар-практикум по развитию НИОКР с учетом потребностей рынка, 30 ноября - 3 декабря 2004 года, Берхад (Малайзия); |
Technical training workshop for participants for all the exchange programmes covered by Fredskorpset Norway, held in Oslo from 28 May to 8 June 2007. |
а) семинар-практикум по технической подготовке для участников всех программ обмена, которыми занимается "Фредскорпсет-Норвегия", проведенный в Осло 28 мая - 8 июня 2007 года. |
The Programme concluded with the workshop, "Environmental Rights for Environmental Wrongs: Advocating for Improved Environmental Governance in Asia Pacific", held in November 2005, in Bangkok. |
Программу завершил состоявшийся в ноябре 2005 года в Бангкоке семинар-практикум на тему "Экологические права как противовес экологическому вреду. |
To promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. |
Для стимулирования большего сотрудничества между различными группами Отдел организовал свой второй ежегодный семинар-практикум по вопросам координации между группами, который был проведен в Нью-Йорке 16 и 17 декабря. |
A planning workshop took place from 12 to 15 December in Jawhar with the aim of organizing four workshops in the south, central and Mogadishu areas and in the south-west zones. |
Был проведен семинар-практикум по планированию мероприятий, который состоялся 12 - 15 декабря в Джоухаре и был призван прежде всего разработать условия проведения четырех семинаров-практикумов в южной части, в центральной части, в районе Могадишо и в юго-западных зонах. |
Pacific regional workshop on the Stockholm Convention national implementation plan in parallel with a Basel and Waigani conventions workshop for competent authorities on the use of the control system and POPs awareness-raising workshop for non-governmental organizations |
Тихоокеанский региональный семинар-практикум по вопросу о национальном плане осуществления Стокгольмской конвенции, проводимый параллельно с семинаром-практикумом Базельской конвенции и конвенцией Вайгани для компетентных органов по вопросам использования систем контроля, а также семинар-практикум по повышению уровня осведомленности о СОЗ для неправительственных организаций |
The Regional Initiative, in partnership with the UNDP Asia-Pacific Development Information Programme and the Asia Regional Governance Programme, organized a workshop at the e-Bario Knowledge Fair in Sarawak, Malaysia, in December 2007. |
Региональная инициатива в сотрудничестве с Информационной программой ПРООН в области развития для стран Азиатско-Тихоокеанского региона и Азиатско-Тихоокеанской региональной программой в области управления организовали семинар-практикум во время проведения ярмарки электронных знаний в Сараваке, Малайзия, в декабре 2007 года. |
In 2006, in partnership with local government counterparts in the Caribbean, the IOM held a three-day workshop, the Caribbean Regional Meeting on Counter-Trafficking Strategies, to better understand the potential impact of human trafficking within the region. |
В 2006 году совместно с органами местного самоуправления в Карибском бассейне МОМ организовала трехдневный семинар-практикум - Карибское региональное совещание по методам борьбы с торговлей людьми - для более полного представления о последствиях торговли людьми в данном регионе. |
Moreover, the informatics workshop, organized by the Working Group on Informatics on 11 May 1998 at United Nations Headquarters, focused entirely on the Y2K challenge. |
Кроме того, решению "проблемы 2000 года" был полностью посвящен семинар-практикум по информатике, организованный Рабочей группой по информатике 11 мая 1998 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
Civilian Police Strategic Planning Workshop |
Семинар-практикум по вопросам стратегического планирования деятельности гражданской полиции |
The first workshop was held in San José from 20 to 22 January 2004 for representatives of Costa Rica, El Salvador, Mexico, Nicaragua, Panama and Peru. Subsequently, bilateral assistance was provided to Costa Rica, El Salvador, Nicaragua and Peru. |
Таким образом, 20-22 января 2004 года в Сан-Хосе был проведен первый семинар-практикум для представителей Коста-Рики, Сальвадора, Мексики, Никарагуа, Панамы и Перу. |
A lecture and workshop conducted by Dr. Alberto Godenzi of Switzerland, who described research on men's potential for violence and provided detailed and alarming statistics on the subject for the year 1999; |
лекция и семинар-практикум с участием профессора д-ра Альберто Годенци (Швейцария); изложение результатов исследований, содержащих конкретные и тревожные статистические данные о масштабах насилия, совершаемого мужчинами, 1999 год; |
A joint UNWTO-UNESCO workshop on Heritage Corridors Tourism Strategy was organized in Kazakhstan in October 2013 to develop a common tourism planning and management strategy for the Silk Roads Heritage Corridor in Central Asia and China. |
В октябре 2013 года в Казахстане прошел совместный семинар-практикум ЮНВТО-ЮНЕСКО по вопросам стратегии развития туризма по маршрутам наследия для разработки общей стратегии планирования и управления туризмом по коридору наследия Шелкового пути в Центральной Азии и Китае. |
(e) Having agreed on the importance of strengthening and properly coordinating a regional humanitarian aid action plan with other members of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) countries in 2000, the White Helmets Commission organized a workshop seminar on the subject in August 2001. |
ё) признав важность укрепления и соответствующей координации регионального плана действий по оказанию гуманитарной помощи с другими членами Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) в 2000 году, Комиссия по вопросам деятельности «белых касок» организовала семинар-практикум по этому вопросу в августе 2001 года. |
An international workshop concerning the decision taken by the Parties banning transboundary movement of wastes for final disposal and recycling from OECD to non-OECD countries was held in Dakar, 15 to 17 March 1995. E. Application of norms by the military establishment relating |
В Дакаре 15-17 марта 1995 года был проведен международный семинар-практикум, на котором рассматривалось принятое сторонами решение о запрете на трансграничные перевозки отходов, предназначенных для окончательного удаления и утилизации, из стран - членов ОЭСР в страны, не являющиеся членами этой организации. |
New Humanity gave a workshop on economics entitled the Economy of Communion in Freedom at the United Nations on August 28,2000 during the annual conference of NGO's associated with the United Nations Department of Public Information. |
Организация «Новое человечество» организовала семинар-практикум по экономике на тему «Общность экономических интересов в условиях свободы», который был проведен в Организации Объединенных Наций 28 августа 2000 года в ходе ежегодной конференции НПО, аккредитованных при Департаменте общественной информации Организации Объединенных Наций. |
The following workshops are in the planning stages: A workshop will be convened for South America in May 2004, to be organized in cooperation with the BCRC in Argentina. |
семинар-практикум для франкоговорящих стран Африки будет приниматься правительством Сенегала в сроки, подлежащие определению, который будет организован в сотрудничестве с РЦБК в Сенегале. |