| The ministry recently held a workshop on gender and environment policy. | Недавно министерство провело семинар-практикум по гендерной и экологической политике. |
| The first regional workshop was organized by the Basel Convention Regional Centre in Bratislava from 25 to 26 June 2007. | Первый региональный семинар-практикум был организован региональным центром Базельской конвенции в Братиславе 25-26 июня 2007 года. |
| A workshop on Immigrant Women, Family Violence and Homelessness was held in Winnipeg on June 20, 2006. | 20 июня 2006 года в Виннипеге был проведен семинар-практикум, посвященный проблемам женщин-иммигрантов, семейного насилия и бездомности. |
| A third workshop of this kind is planned to take place in the near future. | В ближайшем будущем планируется провести третий семинар-практикум такого рода. |
| A UNIDIR workshop on arms control and conflict prevention is planned for November 1996. | В ноябре 1996 года планируется провести семинар-практикум ЮНИДИР по контролю над вооружениями и предотвращению конфликтов. |
| A subregional workshop on alternative development was held at Lima from 25 to 29 October 1994. | С 25 по 29 октября 1994 года в Лиме проходил субрегиональный семинар-практикум по вопросам альтернативного развития. |
| Drafting workshop on outlines for trade and environment studies | Семинар-практикум по подготовке проекта плана исследований по вопросам торговли и окружающей среды |
| A second workshop on inter-agency coordination was held from 11 to 13 November 1998. | 11-13 ноября 1998 года проводился второй семинар-практикум по вопросам межучрежденческой координации. |
| The workshop would provide a forum where specific examples of successful international criminal investigations could be shared. | Семинар-практикум станет форумом, на котором будут представлены примеры успешно проведенных уголовных расследований международного характера. |
| The workshop seminar was held in Buenos Aires on 26-28 September 2001. | Семинар-практикум прошел 26-28 сентября 2001 года в Буэнос-Айресе. |
| Early last month, a training workshop was organized for non-governmental organizations for the promotion of human rights. | В начале прошлого месяца для неправительственных правозащитных организаций был организован семинар-практикум. |
| A workshop was held in Managua from 3 to 5 March 2003, sponsored by the Government of Nicaragua. | В период З - 5 марта 2003 года в Манагуа правительством Никарагуа был организован семинар-практикум по этому вопросу. |
| During the Eighth Congress, a workshop on computerization of the administration of criminal justice was held. | В рамках восьмого Конгресса был проведен семинар-практикум по компьютеризации отправления уголовного правосудия. |
| A workshop was held early in 2000. | В начале 2000 года был проведен семинар-практикум. |
| Accordingly, a workshop for SADC countries had been organized to promote training in the implementation of Security Council resolutions on terrorism. | В соответствии с этим для стран САДК был организован семинар-практикум, целью которого являлось содействие в профессиональной подготовке, необходимой для выполнения резолюций Совета безопасности, касающихся терроризма. |
| The workshop was chaired by Ms. Marcia Levaggi. | Семинар-практикум проходил под председательством г-жи Марсии Леваджи. |
| In this respect, the workshop seminar "White Helmets in MERCOSUR: Regional humanitarian will" was recently held. | В этой связи недавно был проведен семинар-практикум «Белые каски» в МЕРКОСУР: региональная гуманитарная воля». |
| A workshop would also be held as part of efforts to increase awareness of the dialogue with the Committee at all levels of society. | В рамках усилий по пропаганде результатов работы Комитета на всех уровнях общества будет проведен семинар-практикум. |
| A needs assessment mission on maritime security took place in Equatorial Guinea in August 2006, followed by a national train-the-trainer workshop. | В августе 2006 года была проведена миссия по оценке потребностей в области безопасности морского транспорта в Экваториальной Гвинее, за которой последовал национальный семинар-практикум для подготовки инструкторов. |
| A regional workshop on oil spill contingency plans was held in Kenya in November 2006. | Региональный семинар-практикум по планам действий на случай разлива нефти был проведен в Кении в ноябре 2006 года. |
| Another such global fisheries enforcement workshop is planned for Mozambique in 2010. | Еще один такой глобальный семинар-практикум по вопросам обеспечения соблюдения правил в отношении рыбного промысла планируется провести в Мозамбике в 2010 году. |
| Additionally, UNODC has made a proposal to hold another counter-terrorism workshop in Guyana during the first quarter of 2012. | Помимо того, ЮНОДК выступило с предложением провести еще один семинар-практикум по вопросам борьбы с терроризмом в Гайане в первом квартале 2012 года. |
| The Secretariat held a workshop in Rome from 24 to 26 January 2012. | Семинар-практикум был проведен секретариатом в Риме 24-26 января 2012 года. |
| This was followed in December 2010 by a workshop on capacity-building and harmonization of legislation. | После конференции в декабре 2010 года был организован семинар-практикум по вопросам создания потенциала и согласования законодательства. |
| In Maldives, a workshop resulted in the preparation of a multisectoral action plan, while the Netherlands conducted in-depth studies to improve implementation. | На Мальдивских Островах был организован семинар-практикум, итогом которого стала подготовка межсекторального плана действий, а в Нидерландах было проведено углубленное исследование с целью улучшения осуществления Конвенции. |