In West Africa, UNDCP organized a workshop of representatives of National Coordinating Committees of West African Countries and a meeting of coordinating ministers for drug control in the subregion at Abidjan. |
ЗЗ. Что касается Западной Африки, то ЮНДКП провела в Абиджане семинар-практикум для представителей национальных координационных комитетов стран Западной Африки и Совещание министров-координаторов деятельности по контролю над наркотиками в данном субрегионе. |
A preliminary agreement to collaborate with IGADD in the development of EIS in the region has been reached and a regional workshop to review the country needs assessment and to formulate a regional EIS support programme was held at Kampala from 25 to 27 August 1995. |
Было достигнуто предварительное соглашение о сотрудничестве с МОВЗР в разработке ЭИС в регионе; с 25 по 27 августа 1995 года в Кампале был проведен региональный семинар-практикум для оценки потребностей стран и разработки региональной программы поддержки ЭИС. |
Qatar suggested that a workshop should be held on linkages between corruption and organized crime, and Thailand proposed that the treatment of offenders should be added to the agenda of the workshops, in order to have an exchange of information on the administration of justice. |
Катар предложил провести семинар-практикум по вопросу о связях между коррупцией и организованной преступностью, а Таиланд предложил включить в программу работы семинаров-практикумов вопрос об обращении с правонарушителями в целях организации обмена информацией об отправлении правосудия. |
Singapore's Centre for Remote Imaging, Sensing and Processing had been closely involved in those efforts and, in June 2004, it had organized an ASEAN workshop on oil spill detection and monitoring, in cooperation with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. |
Активное участие в этих усилиях принимает Сингапурский центр дистанционного зондирования и получения и обработки спутниковых изображений, который в июне 2004 года в сотрудничестве с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана организовал семинар-практикум АСЕАН по обнаружению и мониторингу разливов нефти. |
The workshop on community involvement in crime prevention would generate important information on effective community crime prevention experiences and could lead to such follow-up activities as: |
Семинар-практикум, посвященный участию общин в предупреждении преступности, генерирует значительный объем информации о реальном опыте деятельности по предупреждению преступности на уровне общин и может привести к проведению таких последующих мероприятий, как: |
The workshop could generate mutual assistance and technical cooperation activities, joint research and training initiatives and other modalities of technical assistance in specific and collaborative projects. |
Семинар-практикум может способствовать проведению мероприятий по взаимной помощи и техническому сотрудничеству, осуществлению совместных исследований и инициатив в области подготовки кадров, а также использованию других форм технической помощи в рамках конкретных проектов и проектов в области сотрудничества. |
With respect to demand reduction efforts targeting the highlands of east Asia, a three-week workshop on community-based drug demand reduction was held at Bangkok in February and March 1998, facilitating the exchange of experiences among the representatives of countries in that subregion. |
В связи с задачей осуществления усилий по сокращению спроса в высокогорных районах Восточ-ной Азии в феврале-марте 1998 года в Бангкоке состоялся трехнедельный семинар-практикум по мерам сокращения спроса на наркотики с опорой на общины, который способствовал улучшению обмена опытом между представителями различных стран этого суб-региона. |
In addition, UNODC and the Drug Abuse Research and Intervention Unified Strategy Institute organized a training workshop on primary drug abuse and HIV/AIDS prevention among spouses of drug users in May 2008. |
В дополнение к этому ЮНОДК совместно с Институтом по осуществлению единой стратегии исследований в области злоупотребления наркотиками и борьбы с ними организовало в мае 2008 года учебный семинар-практикум по профилактике ВИЧ/СПИДа у супругов лиц, злоупотребляющих наркотиками. |
International workshop on "Structural adjustment in Africa", organized by the Centre for Studies on Africa and the Middle East, Havana, 1-2 April. |
Международный семинар-практикум на тему «Структурная перестройка в Африке», организованный Центром исследований по Африке и Ближнему Востоку, Гавана, 1 и 2 апреля |
The workshop focused on gender and post-conflict reconstruction and lessons learned from Afghanistan and elsewhere, and aimed to contribute to increased effectiveness of multilateral and bilateral support for post-conflict reconstruction through the enhanced integration of gender perspectives into that work. |
Семинар-практикум был посвящен гендерным вопросам и постконфликтному восстановлению, урокам, извлеченным из деятельности в Афганистане и других местах, и имел своей целью содействовать повышению эффективности многосторонней и двусторонней поддержки постконфликтного восстановления путем более активного учета гендерных вопросов в этой работе. |
In September 2006, UNEP organized an African regional workshop entitled "Cities, Ecosystems and Biodiversity" in cooperation with the World Conservation Union Task Force on Cities and Protected Areas, the Kenya Wildlife Service and the Government of Brazil. |
В сентябре 2006 года ЮНЕП организовала африканский региональный семинар-практикум под девизом "Города, экосистемы и биоразнообразие" в сотрудничестве с Целевой группой по городам и охраняемым районам Всемирного союза охраны природы, кенийской Службой охраны природы и правительством Бразилии. |
UNOGBIS, in partnership with the Institute for Women and Children and with technical support from the United Nations Children's Fund, organized a workshop on the Convention on the Elimination of Discrimination against Women in Gabú on 5 and 6 November. |
ЮНОГБИС в партнерстве с Институтом по проблемам женщин и детей и при технической поддержке со стороны Детского фонда Организации Объединенных Наций организовало в Габу 5 и 6 ноября семинар-практикум по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. |
UNHCR organized a regional repatriation planning workshop in Geneva from 25 to 27 May, with the participation of MINURSO and the World Food Programme, to review its operational plans and exchange views on issues related to inter-agency coordination. |
С 25 по 27 мая в Женеве УВКБ организовало региональный семинар-практикум по вопросам планирования процесса репатриации с участием представителей МООНРЗС и Мировой продовольственной программы для обзора своих оперативных планов и обмена мнениями по вопросам, связанным с межучрежденческой координацией. |
UNDCP, CICP and ECOWAS jointly organized a workshop providing training to 33 examining magistrates, government prosecutors, judges and senior law enforcement officials in order to strengthen law enforcement and judicial cooperation among ECOWAS member States. |
В целях укрепления правоохранительной деятельности и сотрудничества судебных органов государств -членов ЭКОВАС совместными усилиями ЮНДКП, ЦМПП и ЭКОВАС был организован учебный семинар-практикум для ЗЗ магистратов, проводящих допросы, государственных обвинителей, судей и старших должностных лиц правоохранительных органов. |
A workshop on post-abortion family planning for central and district-level programme managers, held in 1997 in Turkmenistan and supported by WHO, was part of a larger programme of assistance to country-level programmes. |
В 1997 году в Туркменистане был проведен семинар-практикум по вопросам планирования семьи в период после аборта для руководителей программ центрального и областного уровней, который был организован при содействии ВОЗ и явился частью более крупной программы по оказанию содействия осуществлению страновых программ. |
As an enhancement of the Early Warning System, it was agreed to recommend a workshop on Illex as a means of ensuring appropriate methodologies for the continued effective operation of the Early Warning System. |
В рамках совершенствования системы раннего предупреждения было принято согласованное решение рекомендовать провести семинар-практикум по иллексу в качестве одного из средств обеспечения использования соответствующих методологий для поддержания эффективности работы системы раннего предупреждения. |
The representative of the European Community announced that the Community was planning to run a workshop on alternatives to methyl bromide before the next meeting of the Open-ended Working Group, featuring many experts from Article 5 Parties; he welcomed attendance at the event. |
Представитель Европейского сообщества объявил, что Сообщество планирует провести семинар-практикум по альтернативам бромистому метилу до следующего совещания Рабочей группы открытого состава, в котором примет участие много экспертов из Сторон, действующих в рамках статьи 5; он пригласил принять активное участие в этом мероприятии. |
A subregional workshop on "The integration of human rights, peace and democracy education in national plans of education" was held in Banjul in June 2002, with the participation of experts from eight West African countries. |
В июне 2002 года в Банжуле был организован субрегиональный семинар-практикум по теме «Включение образования в области прав человека, мира и демократии в национальные планы развития образования», в котором приняли участие эксперты из восьми стран Западной Африки. |
Within the framework of the inter-agency partnership on biotechnology for Africa's development, ECA, in partnership with UNIDO, UNESCO, WHO and UNEP, organized a biosafety workshop for West African countries in Accra. |
В рамках межучрежденческого партнерства по использованию биотехнологий в интересах развития Африки ЭКА в партнерстве с ЮНИДО, ЮНЕСКО, ВОЗ и ЮНЕП организовала в Аккре для западноафриканских стран семинар-практикум по биологической безопасности. |
It should be mentioned that the United States Embassy in Liberia and USAID held a two-day workshop, on 15 and 16 December 2003, with the objective of examining and developing the Committee's recommendations, as well as with promoting their implementation. |
Следует отметить, что 15-16 декабря 2003 года посольство Соединенных Штатов в Либерии и ЮСАИД провели двухдневный семинар-практикум с целью изучения и доработки рекомендаций Комитета, а также с целью содействия их выполнению. |
The first workshop was for 23 West and Central African States; the second is for Southern African States, and the third will be for Northern and Eastern African States. |
Первый семинар-практикум предназначался для 23 государств Западной и Центральной Африки; второй предназначается для государств юга Африки, а третий будет предназначаться для государств Северной и Восточной Африки. |
Concerning laboratory and analytical uses, the Panel proposed that an international workshop should be held on reducing the use of ozone-depleting substances for those purposes, which mainly involved measuring the content of oils, greases and total hydrocarbons in water. |
Что касается лабораторных и аналитических видов применения, то Группа предлагает провести международный семинар-практикум по ограничению применения озоноразрушающих веществ для этих целей, которые связаны, главным образом, с замером содержания масел, смазочных материалов и общего объема гидроуглеродов в воде. |
A training stage for national specialists on the application of the methodology was carried out in Tunisia in early autumn 2007, followed by training of trainers and an international workshop on local assessment methodologies held in Argentina in January 2009. |
В начале осени 2007 года в Тунисе было проведено обучение национальных специалистов по технике применения этой методологии, после чего были организованы курсы подготовки инструкторов и международный семинар-практикум по методологиям оценки на местном уровне, который состоялся в Аргентине в январе 2009 года. |
Indonesia and the United Nations organized a workshop on raising awareness of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy among civil society in South-East Asia, in Jakarta, on 18 and 19 November 2009. |
Индонезия и Организация Объединенных Наций организовали семинар-практикум по повышению осведомленности о Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций среди гражданского общества в Юго-Восточной Азии, который состоялся в Джакарте 18 - 19 ноября 2009 года. |
A regional example of short-term training includes an advanced leadership training workshop for heads of fisheries departments in CARICOM States, organized by the Caribbean Regional Fisheries Mechanism and the University of the West Indies, with support from the United Nations University. |
Региональным примером краткосрочной подготовки является продвинутый учебный семинар-практикум для руководителей рыбопромысловых департаментов государств - членов КАРИКОМ, организуемый Карибским региональным механизмом рыболовства и Университетом Вест-Индии при поддержке Университета Организации Объединенных Наций. |