Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар-практикум

Примеры в контексте "Workshop - Семинар-практикум"

Примеры: Workshop - Семинар-практикум
UNODC conducted a regional workshop on the Migrants Protocol in which government representatives from the 15 member States of the Economic Community of West African States and Mauritania participated. ЮНОДК провело региональный семинар-практикум по Протоколу о мигрантах, в работе которого приняли участие представители правительств 15 государств-членов Экономического сообщества западноафриканских государств и Мавритании.
A workshop for the region of Asia and the Pacific is scheduled for October or November 2003 in Daejeon, Republic of Korea. Еще один семинар-практикум для региона Азии и Тихого океана запланирован на октябрь или ноябрь 2003 года в Тэджоне, Республика Корея.
A joint workshop of the Ministry of Health and UNAIDS held in March 2002 estimated a national adult prevalence of approximately 0.6 per cent. В марте 2002 года был проведен совместный семинар-практикум министерства здравоохранения Мьянмы и ЮНЭЙДС, на котором масштаб распространенности заболевания среди взрослого населения страны был определен приблизительно на уровне 0,6 процента.
(b) A workshop on the vulnerability of small island developing States, to be held in Dominica from 29 September to 3 October 2003. Ь) семинар-практикум по проблеме уязвимости малых островных развивающихся государств, который состоится в Доминике 29 сентября - 3 октября 2003 года.
Efforts are currently being made to seek contributions from interested member States so as to enable the Committee to convene the workshop in the near future. Сейчас прилагаются усилия по мобилизации взносов заинтересованных государств-членов, с тем чтобы Комитет мог провести этот семинар-практикум в ближайшее время.
The workshop was organized by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women in collaboration with other members of the inter-agency group. Семинар-практикум был организован Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин в сотрудничестве с другими членами межучрежденческой группы.
A regional workshop was organized in Gabon in April 2006 on oil spill preparedness, response and cooperation for West and Central Africa. В апреле 2006 года в Габоне для стран Западной и Центральной Африки был проведен региональный семинар-практикум по обеспечению готовности к разливам нефти, по реагированию на такие происшествия и по сотрудничеству.
In October 1999, IMO organized a mission of experts to Nigeria and a regional seminar and workshop for West and Central African countries. В октябре 1999 года ИМО направила миссию экспертов в Нигерию и организовала региональный семинар-практикум для стран Западной и Центральной Африки.
The workshop, held in Vienna in March 2006, helped non-responding States to provide timely replies to the relevant questionnaires. Этот семинар-практикум, проведенный в Вене в марте 2006 года, помог государствам, не представившим свои ответы, своевременно ответить на соответствующие вопросники.
ECA conducted a workshop in Algeria to accelerate the realization of women's human rights, through human rights education in schools. ЭКА провела в Алжире семинар-практикум в целях содействия скорейшему осуществлению прав человека женщин с помощью школьных программ просвещения по вопросам прав человека.
Participant, expert group workshop on state of environment in Asia and the Pacific Участник, семинар-практикум Группы экспертов по состоянию окружающей среды в Азиатско-Тихоокеанском регионе
The first step in this partnership has been a workshop held to share knowledge and explore ways to effectively draw on the respective expertise of each organization. Первым шагом в этом партнерстве стал проведенный семинар-практикум в целях обмена знаниями и изучения путей эффективного использования соответствующих экспертных знаний каждой организации.
The Commission agreed to recommend that a workshop should be held to improve understanding of the calculation of the status of the squid stock and its assessment. Комиссия согласилась рекомендовать провести семинар-практикум в целях более глубокого изучения методики подсчета запасов кальмаров и их оценки.
The workshop was held in October 2003 and will be the subject of a publication in 2004; (e) Intellectual property theft. В октябре 2003 года состоялся семинар-практикум, который станет темой публикации в 2004 году. ё) Кража интеллектуальной собственности.
The workshop was held in Sigatoka, Fiji, from 18 to 21 February 2003 to discuss risk assessment and management and also public awareness and participation. 46 Семинар-практикум был проведен в Сигатоке, Фиджи, 18-21 февраля 2003 года; он был посвящен обсуждению вопросов оценки и регулирования рисков, а также повышению информированности общественности и их участия.
In that regard, an ITTO regional workshop on phased approaches to certification was held in Jakarta on 15 and 16 January 2003. В этой связи 15 и 16 января 2003 года в Джакарте был проведен региональный семинар-практикум МОТД, посвященный поэтапным стратегиям внедрения сертификации.
The workshop was organized by the European Union and the IMPEL secretariat, and was hosted by the Environmental Inspectorate of the Czech Republic. Семинар-практикум был организован Европейским союзом и секретариатом ИМПЕЛ, а функции принимающей стороны выполнял Экологический надзор Чешской Республики.
National workshop on e-waste will be organised in some countries В некоторых странах будет организован национальный семинар-практикум по э-отходам
First national workshop completed and national survey of industrial activities to be surveyed Завершен первый национальный семинар-практикум, и предстоит проанализировать результаты национального обследования деятельности промышленных предприятий
In accordance with decision XX/7, the Secretariat convened a one-day workshop on the management and destruction of banks of ozone-depleting substances preceding the twenty-ninth meeting of the Open-ended Working Group. В соответствии с решением ХХ/7 секретариат созвал до двадцать девятого совещания Рабочей группы открытого состава однодневный семинар-практикум по вопросам регулирования и уничтожения банков озоноразрушающих веществ.
The Secretariat will hold a one-day workshop on quarantine and pre-shipment issues immediately preceding the Twenty-First Meeting of the Parties. Непосредственно до двадцать первого Совещания Сторон секретариат проведет однодневный семинар-практикум, посвященный вопросам карантинной обработки и обработки перед транспортировкой.
Regional workshop on hazardous waste disposal methods Региональный семинар-практикум, посвященный методам удаления опасных отходов
It was noted that a workshop on strategies and best practices against overcrowding in correctional facilities would be held within the framework of the Twelfth Congress. Было отмечено, что в рамках двенадцатого Конгресса будет проведен семинар-практикум по стратегиям и наилучшим видам практики в области борьбы с переполненностью исправительных учреждений.
The consultative process including the informal workshop has identified and developed a supporting rational for further actions: Процесс консультаций, включая неофициальный семинар-практикум, определил и развил обоснование дальнейших действий:
That workshop served to heighten awareness among ASEAN Regional Forum members of their responsibilities to implement the resolution and contributed to capacity-building through the sharing of experiences and best practices. Этот семинар-практикум помог повысить степень осведомленности среди членов Регионального форума АСЕАН относительно их обязанностей по осуществлению этой резолюции и содействовал укреплению потенциала посредством обмена опытом и передовой практикой.