Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар-практикум

Примеры в контексте "Workshop - Семинар-практикум"

Примеры: Workshop - Семинар-практикум
The second national workshop, organized within the context of a project to strengthen legislation against terrorism, was held in Costa Rica. Второй национальный семинар-практикум, организованный в рамках проекта по укреплению законодательства по борьбе с терроризмом, был проведен в Коста-Рике.
UNEP plans to host one regional workshop to launch the project for the pilot countries, tentatively scheduled for November 2006. ЮНЕП планирует организовать один региональный семинар-практикум, направленный на начало осуществления данного проекта в странах, выбранных для данного эксперимента, что предварительно намечено на ноябрь 2006 года.
It is envisaged that the workshop will be similar to the two previous workshops, held in Senegal and Botswana, respectively, in 2007. Предусматривается, что этот семинар-практикум будет аналогичен двум предыдущим семинарам-практикумам, состоявшимся соответственно в Сенегале и Ботсване в 2007 году.
There were plans for a validation workshop on the draft report and the Government intended to submit its report to the Committee in September 2008. Есть планы провести семинар-практикум по проверке информации для проекта доклада, и правительство намерено представить свой доклад Комитету в сентябре 2008 года.
An asset recovery workshop was held in Nigeria in 2005 to discuss practical steps to help African countries repatriate stolen assets. В 2005 году в Нигерии был проведен семинар-практикум по вопросам возвращения активов, на котором были обсуждены практические шаги по оказанию помощи африканским странам в репатриации похищенных активов.
A validation workshop on the draft report had been held and the State party had submitted its report in May 2008. Был проведен семинар-практикум по проверке информации для проекта доклада, и государство-участник представило свой доклад в мае 2008 года.
In January 2007, 15 women journalists were detained for questioning by the Ministry of Intelligence when travelling to an educational workshop on journalism in India. В январе 2007 года 15 женщин-журналисток были задержаны для допроса Министерством разведки во время поездки на образовательный семинар-практикум по журналистике в Индии.
With concerns raised regarding the need to raise women's parliamentary representation, it was decided to conduct a workshop encompassing all four regions of Papua New Guinea. Учитывая озабоченность в связи с необходимостью увеличения представительства женщин в парламенте, было решено провести семинар-практикум, охватывающий все четыре региона Папуа-Новой Гвинеи.
In 2007 a 'training of trainers' workshop was conducted on Promoting Better Safe and healthy Living in Bougainville, funded by AUSAID. В 2007 году по линии обучения инструкторов при финансовой поддержке АвсЭЙД был проведен семинар-практикум по теме "Содействие более безопасным и здоровым условиям жизни в Бугенвиле".
Furthermore, UNAMSIL organized, together with UNMIL civilian police personnel, a workshop on the standards of conduct and disciplinary procedures in United Nations peacekeeping missions in April 2004. Кроме того, в апреле 2004 года МООНСЛ организовала семинар-практикум по стандартам поведения и дисциплинарным процедурам в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций, совместно с персоналом гражданской полиции МООНЛ.
In the Sahel region, UNODC-trained national trainers delivered workshops, and a regional workshop to train trainers on the UNODC technical assistance tools was held for the Latin American region. В регионе Сахеля подготовленные ЮНОДК национальные инструкторы провели семинары-практикумы, а также был организован региональный семинар-практикум по ознакомлению инструкторов с предоставляемыми ЮНОДК средствами оказания технической помощи для региона Латинской Америки.
In October 2011, the Office, in partnership with the World Bank, conducted a five-day training workshop for the mediators considered for selection for the roster. В октябре 2011 года Канцелярия в партнерстве с Всемирным банком провела пятидневный учебный семинар-практикум для посредников, кандидатуры которых рассматривались для включения в реестр.
In April, the Philippines hosted a national workshop, which produced a report analysing the country's capacity to conduct comprehensive water resource assessments and developed a road map to address gaps in hydrological data and information. В апреле на Филиппинах прошел национальный семинар-практикум, по итогам которого был подготовлен доклад, содержащий анализ потенциала страны в области проведения детальных оценок водных ресурсов, и была разработана стратегия устранения пробелов в гидрологических данных и информации.
In April 2013, BNUB, in collaboration with the Ministries of Justice and Public Security, and with the support of international partners, organized a workshop on witness and victim protection. В апреле 2013 года ОООНБ в сотрудничестве с министерствами юстиции и общественной безопасности и при поддержке международных партнеров организовало семинар-практикум по вопросам защиты свидетелей и потерпевших.
In addition, the Secretariat was planning a workshop for francophone African countries in Dakar, from 19 to 21 November 2013, in cooperation with the regional centre in Senegal. Кроме того, секретариат планировал провести 19 - 21 ноября 2013 года в Дакаре семинар-практикум для франкоговорящих стран Африки в сотрудничестве с региональным центром в Сенегале.
In response to a question from a member, she said that a joint workshop had been held in Mexico in 2010 for the Latin American and Caribbean region. В ответ на вопрос одного из членов она заявила, что в 2010 году в Мексике был проведен совместный семинар-практикум для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
In September 2012, the Joint Unit organized a workshop with ASEAN member States to discuss how to move the regional approach for environmental emergencies forward and develop a roadmap that describes any necessary adjustments to the different regional contexts. В сентябре 2012 года Совместная группа в сотрудничестве с государствами-членами АСЕАН организовала семинар-практикум для обсуждения того, как усилить региональный подход к чрезвычайным экологическим ситуациям и разработать дорожную карту с описанием различных корректив, требуемых в разных региональных контекстах.
In addition the team organized a one-day workshop held on the premises of RCMRD, the UN-SPIDER regional support office, which was attended by over 50 participants from academia, Government ministries, emergency services and international organizations. Кроме того, участники поездки организовали в помещениях РЦКРР, являющегося региональным отделением поддержки СПАЙДЕР-ООН, однодневный семинар-практикум, в работе которого приняли участие более 50 участников из научных кругов, министерств, служб экстренного реагирования и международных организаций.
A regional workshop was organized in Botswana, bringing together relevant agencies from Africa and South-East Asia to better understand the flows of the financial proceeds from wildlife and timber trafficking and to build capacity. В Ботсване был организован региональный семинар-практикум, в котором приняли участие профильные учреждения из стран Африки и Юго-Восточной Азии, цель которого заключалась в углублении понимания потоков финансовых доходов от незаконного оборота видов дикой флоры и фауны и древесины и наращивании потенциала.
Since then, four additional activities have been funded, the last of which was the workshop on data quality in the total ozone network held in the Czech Republic in February 2011. С тех пор было профинансировано четыре дополнительных мероприятия, последним из которых был семинар-практикум по качеству данных в сети по совокупному содержанию озона, который состоялся в Чешской Республике, в 2011 году.
Some representatives said that the workshop on HFC management during the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group had shown that there was no legal barrier to addressing HFCs under the Montreal Protocol. Некоторые представители отметили, что семинар-практикум по вопросам регулирования ГФУ, состоявшийся в период проведения тридцать четвертого совещания Рабочей группы открытого состава, показал, что никаких правовых барьеров для действий в отношении ГФУ в рамках Монреальского протокола не существует.
In 2014, the secretariat of the United Nations Forum on Forests and the Economic Cooperation Organization secretariat organized the first regional workshop on harnessing climate change financing for sustainable forest management. В 2014 году секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам и секретариат Организации экономического сотрудничества провели первый региональный семинар-практикум по вопросам, связанным с направлением финансовых средств, мобилизуемых на деятельность в связи с изменением климата, на цели обеспечения неистощительного лесопользования.
A subregional workshop on illegal traffic of hazardous wastes, including polychlorinated biphenyls and other wastes, took place in Barranquilla, Colombia, from 10 to 12 December 2014. С 10 по 12 декабря 2014 года в Барранкилье, Колумбия, состоялся субрегиональный семинар-практикум по вопросу о незаконном обороте опасных отходов, включая полихлорированные дифенилы (ПХД) и другие отходы.
The workshop opened with statements by the Deputy Executive Director of UNEP and the Executive Secretary of the Ozone Secretariat, followed by presentations by representatives of the three assessment panels of the Montreal Protocol. Семинар-практикум был открыт выступлениями заместителя Директора-исполнителя ЮНЕП и Исполнительного секретаря секретариата по озону, за которыми последовали выступления представителей трех групп по оценке Монреальского протокола.
First regional workshop for all seven project countries, 8-11 April, Astana, Kazakhstan; national workshop and coaching workshop in Astana, Kazakhstan; from 14 to 18 April 2014. Первое региональное рабочее совещание для всех семи стран, участвующих в проекте, 8-11 апреля, Астана, Казахстан; национальное рабочее совещание и учебный семинар-практикум в Астане, Казахстан, 14-18 апреля 2014 года.