Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар-практикум

Примеры в контексте "Workshop - Семинар-практикум"

Примеры: Workshop - Семинар-практикум
Under that initiative, a Global Science Corps workshop was held in Nairobi in January 2006, to discuss the development of a South-South programme in which African scientists living abroad would be placed in their home countries or elsewhere in Africa. В рамках этой инициативы в Найроби в январе 2006 года был проведен семинар-практикум КГН для обсуждения вопроса о разработке программы Юг-Юг, по которой африканские ученые, живущие за границей, возвращались бы на родину или в другие страны Африки.
The fifth national workshop on outer space and its peaceful uses was held in the Jimaguayú Hall of the National Capitol building, where 24 presentations were given by representatives of 10 Cuban scientific institutions. В зале Химагауаю здания Национального Капитолия состоялся пятый национальный семинар-практикум по вопросам космического пространства и использования его в мирных целях, на котором представители 10 кубинских научных учреждений сделали 24 доклада.
The Deputy Director of UNEP Chemicals recalled that this workshop was being held in response to the request of the Conference of Plenipotentiaries that adopted the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. Заместитель заведующего Отделом ЮНЕП по химическим веществам напомнил о том, что семинар-практикум проводится по просьбе Конференции полномочных представителей, на которой была принята Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях.
The status report prepared by the Secretariat and the report of the Bureau meeting are available for viewing and downloading at FirstCOPBureauMeeting/. A workshop for nominated Stockholm Convention centres was held in Geneva from 17 to 19 June 2008. Этот доклад, подготовленный секретариатом наряду с докладом о работе совещания Бюро, имеется для ознакомления и загрузки на веб-сайте по адресу: FirstCOPBureauMeeting/. Семинар-практикум для назначенных центров Стокгольмской конвенции был проведен в Женеве 17-19 июня 2008 года.
Within the framework of the same project, UNODC and the Economic Commission for Africa jointly organized a workshop on crime statistics, which was attended by experts from 21 African countries. В рамках этого же проекта ЮНОДК и Экономическая комиссия для Африки совместно организовали семинар-практикум по статистическим данным о преступности, в работе которого приняли участие эксперты из 21 африканской страны.
A four-day workshop on WFP policy on food aid and development took place during the reporting period, with the participation of United Nations agencies, government officials and NGO counterparts. В отчетный период при участии учреждений Организации Объединенных Наций, государственных чиновников и НПО-партнеров состоялся четырехдневный семинар-практикум по политике МПП в области продовольственной помощи и развития.
Revised United Nations concepts and definitions for international merchandise trade statistics and the compilers manual (ECA - one workshop for French-speaking countries); пересмотренные концепции и определения Организации Объединенных Наций в области статистики торговли и руководство по сбору данных (ЭКА - один семинар-практикум для франкоговорящих стран);
(a) A workshop on energy and capacity-building, held in Niue from 7-11 July 2003; а) семинар-практикум по энергетике и укреплению потенциала, состоявшийся в Ниуэ 7 - 11 июля 2003 года;
Additionally, two days prior to the special session, experts in the African delegations were briefed in a one-day information workshop about the objectives of the meeting, modalities for participation, the status of negotiations of the outcome document and consultation mechanisms during the sessions. Кроме того, за два дня до начала специальной сессии для экспертов делегаций африканских стран был проведен однодневный информационный семинар-практикум, посвященный целям этого совещания, формам участия в нем, состоянию переговоров по итоговому документу и механизмам проведения консультаций в ходе сессий.
The Committee noted that, in addition to the regional workshops described therein, the secretariat had convened a workshop in Cartagena, Colombia, in October 2000, for Latin American countries. Комитет отметил, что, помимо отраженных в нем проведенных региональных семинаров-практикумов, секретариат провел для стран Латинской Америки семинар-практикум в Картахене, Колумбия, в октябре 2000 года.
Within the framework of the project, UNICEF organized a workshop to provide young people from Belarus, the Russian Federation and Ukraine with a chance to express their views on the Chernobyl disaster through photography. В рамках этого проекта ЮНИСЕФ организовал семинар-практикум, с тем чтобы дать молодым людям из Беларуси, России и Украины возможность выразить свое мнение относительно чернобыльской катастрофы с помощью средств фотографии.
The workshop, which was attended by representatives from Indonesia, Sri Lanka and Maldives, was organized with a financial contribution from the UNEP Disaster Management Branch and the International Labour Organization, in cooperation with the Secretariat of the Basel Convention. Этот семинар-практикум, в котором приняли участие представители Индонезии, Шри-Ланки и Мальдивских Островов, был организован при финансовой поддержке Отдела по борьбе со стихийными бедствиями ЮНЕП и Международной организацией труда в сотрудничестве с секретариатом Базельской конвенции.
In cooperation with the above partners and the Southern African Development Community, it will organize a workshop for southern African countries, to be held at the end of November 2007 in Gaborone. В сотрудничестве с вышеупомянутыми партнерами и Сообществом по вопросам развития юга Африки Директорат организует семинар-практикум для южноафриканских стран, который будет проведен в конце ноября 2007 года в Габароне.
For example, with UNU financial support, INSTRAW organized and hosted in Santo Domingo a UNU workshop on conflict and conflict prevention in December 1999. Например, при финансовой поддержке УООН, МУНИУЖ организовал и провел в декабре 1999 года в Санто-Доминго семинар-практикум УООН по конфликтам и их предотвращению.
The workshop on community involvement in crime prevention will present practical ways for Member States to reduce crime through investment in community crime prevention. Семинар-практикум по участию общин в предупреждении преступности позволит предложить государствам-членам практические пути снижения уровня преступности за счет инвестиций в деятельность по предупреждению преступности на уровне общин.
A seminar and workshop organized by the Ministry in April 1996 brought together academics, researchers and policy planners to draw up an appropriate plan of action for the Decade. В апреле 1996 года это министерство организовало семинар-практикум, в ходе которого преподаватели, ученые и политики разработали план действий на это десятилетие.
In September 2003, CNS, together with the Moscow State Institute of International Relations, organized a workshop at the Institute on non-proliferation education in Russia and the newly independent States. В сентябре 2003 года ЦИПН, совместно с Московским государственным институтом международных отношений, организовал в Институте семинар-практикум по вопросам организации в России и в новых независимых государствах обучения в области нераспространения.
In accordance with the decision, an experts' workshop on the special report was convened on 7 July 2006 immediately after the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group. В соответствии с этим решением семинар-практикум экспертов по специальному докладу был проведен 7 июля 2006 года, непосредственно после двадцать шестого совещания Рабочей группы открытого состава.
In that context, a workshop was held with AOSIS to support the implementation of the Stockholm Convention in small island developing States, in St. John's, Antigua and Barbuda, from 7 to 10 April 2003. В этом контексте совместно с АМОК в Сент-Джонсе, Антигуа и Барбуда, 7-10 апреля 2003 года был проведен семинар-практикум в поддержку осуществления Стокгольмской конвенции в малых островных развивающихся государствах.
In the current period, the Division for Organizational Development, in collaboration with staff from the Personnel Management and Support Service in the Department of Peacekeeping Operations, is conducting a workshop to establish a training protocol to handle harassment complaints in field missions. В текущем периоде Отдел организационного строительства в сотрудничестве с персоналом Службы кадрового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира проводит семинар-практикум для выработки учебного пособия по вопросам рассмотрения жалоб на случаи домогательств в полевых миссиях.
A training workshop for local assessment was held in the country in October 2009. China is also making an important contribution to the completion of the global net primary production study. В октябре 2009 года в стране был организован учебный семинар-практикум по вопросам проведения оценки на местном уровне. Китай вносит также крупный вклад в составление глобального обзора тенденций изменения чистой первичной продуктивности.
A two-week workshop had brought together representatives of the Ministry and other ministerial departments, numerous non-governmental organizations including professional legal and medical women's associations, the five trades unions, the media, and United Nations agencies and other development partners. Был организован двухнедельный семинар-практикум, в работе которого приняли участие представители министерства и других ведомств, многочисленные неправительственные организации, включая профессиональные женские ассоциации юристов и медиков, пять профсоюзов, средства массовой информации, а также представителей учреждений Организации Объединенных Наций и других партнеров по содействию развитию.
Since the last session, a subregional workshop on reporting under the Convention had been organized for 13 African countries, hosted by the Government of the United Republic of Tanzania in Arusha from 11 to 13 September. С момента проведения последней сессии для 13 стран Африки был организован субрегиональный семинар-практикум по вопросу о представлении докладов согласно Конвенции, который был проведен правительством Объединенной Республики Танзании в Аруше с 11 по 13 сентября.
Under this programme, a workshop on resistance to family violence was held in the last quarter of 2005, on International Day to Eliminate Violence Against Women. В рамках этой программы в начале 2005 года, в Международный день за искоренение насилия в отношении женщин, состоялся семинар-практикум, посвященный борьбе с насилием в семье.
The workshop on women in the criminal justice system, organized by the European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, was held on 13 and 14 April 2000. Семинар-практикум по вопросу о женщинах в системе уголовного правосудия, организованный Европейским институтом по предупреждению преступности и борьбе с ней, проходил 13 и 14 апреля 2000 года.