Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар-практикум

Примеры в контексте "Workshop - Семинар-практикум"

Примеры: Workshop - Семинар-практикум
A workshop on Web site management was conducted by the Department of Public Information for staff at the Secretariat and UNDP. Для сотрудников Секретариата и ПРООН Департаментом общественной информации был проведен семинар-практикум по управлению информационным узлом во "Всемирной паутине".
9-An advisory training workshop on sustainable development for examining the Rio document; Консультативный учебный семинар-практикум по вопросам устойчивого развития, посвященный изучению принятого в Рио-де-Жанейро документа.
A disaster-management workshop was held in October 1993 and a workshop on sustainable development and environmental management was held in December. В октябре 1993 года был проведен семинар-практикум по организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий, а в декабре 1993 года - семинар-практикум по вопросам устойчивого развития и рационального использования окружающей среды.
A national workshop on sustainable development and environmental management was held in December 1993 together with a disaster management workshop in October 1993. В октябре 1993 года был проведен семинар-практикум на тему "Организация работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий", а в декабре 1993 года - национальный семинар-практикум на тему "Устойчивое развитие и рациональное природопользование".
WHO had convened a workshop on mechanisms of fibre carcinogenesis and assessment of chrysotile asbestos substitutes in November 2005. В ноябре 2005 года ВОЗ созвала семинар-практикум по вопросам, касающимся механизмов развития раковых заболеваний под воздействием волокон, а также оценки заменителей хризотилового асбеста.
The workshop would promote cooperation in the exchange of information and expertise between States that might have varying degrees of expertise and experience in controlling and preventing computer-related crime. Семинар-практикум будет способствовать сотрудничеству в вопросах обмена информацией и опытом между государствами, имеющими различный уровень знаний и практического опыта в предупреждении связанной с компьютерами преступности и борьбе с ней.
The workshop was successful in raising awareness of the resolution's requirements among regional participants and in enhancing donor-recipient dialogue. Семинар-практикум успешно повысил уровень осведомленности относительно требований резолюции среди участников из стран региона и активизировал диалог между донорами и получателями.
The mission also included a one-day workshop held on 5 June 2014 and organized jointly with UNDP and the Department of Disaster Management. В ходе поездки 5 июня 2014 года ПРООН и департамент по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций также совместно организовали и провели однодневный семинар-практикум.
The Office had developed an eight-module training package and a legislation handbook on Convention and would hold its first training-of-trainers workshop in Geneva in December 2012. Управление подготовило состоящий из восьми модулей комплект учебных материалов и справочник по законодательным актам, связанным с Конвенцией, и проведет в Женеве в декабре 2012 года первый семинар-практикум по подготовке инструкторов.
A follow-up workshop was organized from 20 to 23 May 2013 to provide Kyrgyz judges and prosecutors with in-depth training on the identification, investigation, prosecution and adjudication of trafficking-in-persons cases. С 20 по 23 мая 2013 года был проведен еще один семинар-практикум в целях углубленной подготовки киргизских судей и прокуроров по вопросам идентификации, расследования случаев торговли людьми, уголовного преследования за совершение этого деяния и вынесения соответствующих судебных решений.
CEB also serviced a joint UNDP-UNODC workshop for focal points of the UNCAC Review Mechanism on preparation and lessons learned of the review process, held in Burkina Faso. Сектор по коррупции и экономической преступности также обслуживал совместный семинар-практикум ПРООН и ЮНОДК для сотрудников, ответственных за функционирование Механизма обзора хода осуществления КПК ООН, который был проведен в Буркина-Фасо и был посвящен подготовке к обзору и извлеченным урокам.
Given its core function of disease control, ICIPE carried out a workshop and field study on POPs and in particular, on alternative strategies to malaria control. Исходя из своей основной задачи, заключающейся в сдерживании распространения заболеваний, МЦФЭН организовал семинар-практикум и выездное исследование по тематике СОЗ и, в частности, по альтернативным стратегиям борьбы с малярией.
In 2001, New Humanity gave a workshop on international economics at the 53rd Annual United Nations DPI-NGO Conference Global Solidarity: The Way to Peace and International Cooperation. В 2001 году организация «Новое человечество» провела семинар-практикум по вопросам международной экономики в рамках пятьдесят третьей ежегодной конференции ДОИ-НПО Организации Объединенных Наций по укреплению глобальной солидарности на тему «Путь к миру и международному сотрудничеству».
A workshop was held in May 2010, conducted by UNOHCHR, SPC and RRRT, to facilitate the conduct of the review. В мае 2010 года был проведен семинар-практикум, организованный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Секретариатом Тихоокеанского сообщества и Региональной ресурсной группой по правам в целях содействия проведению обзора.
That meeting will be followed by a joint ECOWAS-UNOWA workshop with field practitioners to review and complement the framework and action plan developed by those experts. После этого совещания должен состояться совместный семинар-практикум ЭКОВАС-ЮНОВА с участием лиц, занимающихся практической деятельностью в этой области, которые должны будут рассмотреть и дополнить рамочную программу и план действий, разработанные этими экспертами.
A workshop on the protection of the rights of migrant workers was conducted on the sidelines of the ASEAN Civil Society Conference/ASEAN Peoples Forum in 2013 hosted by CWBD. В 2013 году в рамках Конференции гражданского общества АСЕАН/Народного форума АСЕАН прошел семинар-практикум по вопросам прав трудящихся-мигрантов, организованный СЖБД.
Another event, a technology foresight workshop on the future of the automotive industry in a post-carbon economy, had been held in Gebze from 14 to 17 June 2010. В Гебзе 14-17 июня 2010 года состоялось другое меро-приятие - семинар-практикум по технологическому прогнозированию перспектив автомобильной про-мышленности в условиях постуглеродной эконо-мики.
In that context, a problem tree, drawn up and discussed in a workshop held between social sector experts and native peoples' representatives, helped to identify some of the causes of housing shortages in the indigenous sector. Частью этой работы стал семинар-практикум с участием социальных работников и представителей коренных народов, в ходе которого формировалось и обсуждалось "дерево проблем", наглядно демонстрирующее причины нехватки жилья для коренного населения.
In June, a human rights training workshop was conducted for the chiefs of commune and the chiefs of commune militia in Bateay District. В июне состоялся учебный семинар-практикум по правам человека для руководителей общины и руководителя ополчения общины в уезде Батхеай.
Every year since 2006 on International Women's Day, the Office of Equal Opportunity has organized a workshop in secondary school classes to reflect on gender images throughout history and today. Ежегодно, начиная с 2006 года, в Международный женский день Управление по обеспечению равных возможностей проводит семинар-практикум с целью отразить ролевые представления в исторической перспективе и сегодня.
1 The cost of the 2-day workshop on Future Challenges of the Montreal Protocol held back to back with the 27th Open-ended Working Group has been added to this line. 1 В данную статью добавлены расходы на посвященный будущим проблемам Монреальского протокола двухдневный семинар-практикум, приуроченный к двадцать седьмому совещанию Рабочей группы открытого состава.
The total disbursement from the Trust Fund for the period 2003 - 2013 was $175,828 for four activities on calibration and intercomparison of Brewer and Dobson instruments in nine countries as well as a data quality workshop (see paragraph 8 above). Ь) общий объем выплат из Целевого фонда за 2003-2013 годы составил 175828 долл. США на четыре мероприятия по калибровке и взаимному сличению приборов Брюера и Добсона в девяти странах, а также семинар-практикум по вопросу о качестве данных (см. пункт 8 выше).
To examine the relationship between war and economy, ECA organized a workshop on the development implications of civil conflicts in Africa in April 2000, with a view to informing policy makers on post-conflict management, as well as creating institutions for conflict resolution and management. В целях изучения связи между военными действиями и экономикой в апреле 2000 года ЭКА организовала семинар-практикум по вопросам, связанным с последствиями гражданских конфликтов в Африке для процесса развития.
The Tripartite Commission and the National Employment Board hosted a workshop on social dialogue, gender and decent work on 21 July 2006. Трехсторонняя комиссия по обеспечению равенства возможностей и равного обращения в сфере занятости и Национальный совет по вопросам занятости 21 июля 2006 года провели учебный семинар-практикум по ведению социального диалога, гендерным проблемам и получения относительно достойной работы.
A national workshop was also held to discuss the issues and the way forward (MOH/UNICEF, 2004). Кроме того, для обсуждения возникших вопросов и поиска их решения был проведен национальный семинар-практикум (Министерство здравоохранения/ЮНИСЕФ, 2004 год).