Английский - русский
Перевод слова Witch
Вариант перевода Ведьма

Примеры в контексте "Witch - Ведьма"

Примеры: Witch - Ведьма
Which witch was worse, the one from the east or from the south? Какая ведьма из сказки была злей, восточная или западная?
You think you two are the only ones with a witch on your side? Вы думаете, что вы двое единственные, у кого есть ведьма среди союзников?
Dude... if a witch got a clear shot of me, I would be dead, okay? Чувак... если бы на меня напала ведьма, я бы уже коньки отбросил.
She's a devil, a witch! Какая же она дрянь, ведьма, чертовка!
Come, we don't want the witch to catch us. Пока Злая Ведьма нас не поймала!
Josh is the handsome prince who gets turned into a stone, and Valencia is the witch who turned him into that stone. Джош - прекрасный принц, который превратился в камень, а Валенсия - злая ведьма, которая превратила его в этот камень.
What was the witch on about when she said dad didn't know how to lead? О чем говорила ведьма, когда сказала, что отец не знал, как вести за собой?
So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you finally find me in the enchanted woods. Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу.
It was here in this very room that Minerva Garret, the most famous witch in Willard's Mill history, drew her last breath! В этой самой комнате Минерва Гаррет, самая известная ведьма в истории Виллардс-Милл, испустила дух!
That some ancient witch turned me into a vampire or that 4 months ago, I rose from the dead? То что какая-то древняя ведьма превратила меня в вампира или то, что я ожил 4 месяца назад?
And there's a little witch with white eyes going, "And a child will be born!" немного эмоционально ещё маленькая ведьма со свирепыми глазами такая: "ДА РОДИТСЯ МЛАДЕНЕЦ!"
Beyond the pleasures of last night and the promise of what I'm sure is an exquisite painting, what exactly would a French quarter witch gain from aligning with you? Помимо удовольствий прошлой ночью и обещаний, я уверенна, изысканной картины, что именно получит ведьма с французского квартала от альянса с тобой?
He's got as witch, he's got a spell, and if he pulls this off, in one night, we go from hunter to prey. У него есть ведьма, у него есть заклинание, и если он все провернет, то за одну ночь мы превратимся из охотников в жертв.
You know exactly who I am and what I'm capable of, just like I know exactly what you are, witch. Ты точно знаешь кто я такая и на что я способна, также как и я знаю, кто ты такая, ведьма.
Sending Gretel off to work, the wicked witch put Hansel into a cage with a goose that she was fattening up for her Sunday dinner. Дав Гретель работу, злая ведьма посадила Гензеля в клетку к гусю, которого она откармливала для воскресного ужина
Your daughter, a nursery school pupil, accuses her teacher, Mrs Sauvanet, of hitting her with a broom whilst dressed as a witch? Ваша дочь, ученица младших классов, обвиняет свою учительницу, мадам Сувене, в том, что она ударила её метлой, будучи одетой как ведьма?
You don't say "male witch." It's like "male nurse." Я не говорил ведьма мужского пола Это как врач женского пола.
Besides, if I were a witch, why Wouldn't I just cast a spell И потом, если я - ведьма, почему тогда я не делаю так, чтобы все забыли, что я ведьма?
That's funny because it looks to me like that little witch of yours got her hands on a spell that I keep locked away. Что забавно, потому что она смотрит на меня, так маленькая ведьма связала ее руки заклинанием что я заперт
I'm to elegantly find a way to remind Lemon of the Disney movies that we used to love where the princess got married and the witch was a lonely old lady who never settled down because she refused to go on the debutante cruise and she Я должна найти изящный способ напомнить Лемон о диснеевском мультфильме, который мы раньше любили, где принцесса вышла замуж, а ведьма была одинокой старой женщиной, которая никогда не успокоится, потому что она отказалась поехать в тот круиз для одиночек и
Which is why I have decided not to turn you into a sea urchin, which I could do, because I am an actual witch - with powers and I'm evil Поэтому я решила не превращать тебя в морского ежа, хотя и могу, потому что я ведьма, очень могущественная и злая.
What if I told you that Agnes was the answer to a question you've been asking since you ran screaming from this town, that she is the witch who hexed your nephew Sean? Что если я скажу, что Агнес была ответом на вопрос который ты задавала мне, когда убегала из этого города, что она Ведьма, которая прокляла вашего племянника Шона?
And what can the army do to me that you can't, witch? И что же войска сделают мне, и что ты нет, ведьма?
I'm the hitch, I'm what no one believes, I'm the witch. я преграда, я - во что не верит никто, я ведьма.
You'll only live as long as you're of use to me, and right now, your best use is to explain why a witch I killed 100 years ago has come back for revenge. Ты будешь жить настолько долго, насколько ты будешь полезена мне, а прямо сейчас, твоё лучшее применение - это объяснить, почему ведьма, которую я убил 100 лет назад, вернулась ради мести.