| Which witch was worse, the one from the east or from the south? | Какая ведьма из сказки была злей, восточная или западная? |
| You think you two are the only ones with a witch on your side? | Вы думаете, что вы двое единственные, у кого есть ведьма среди союзников? |
| Dude... if a witch got a clear shot of me, I would be dead, okay? | Чувак... если бы на меня напала ведьма, я бы уже коньки отбросил. |
| She's a devil, a witch! | Какая же она дрянь, ведьма, чертовка! |
| Come, we don't want the witch to catch us. | Пока Злая Ведьма нас не поймала! |
| Josh is the handsome prince who gets turned into a stone, and Valencia is the witch who turned him into that stone. | Джош - прекрасный принц, который превратился в камень, а Валенсия - злая ведьма, которая превратила его в этот камень. |
| What was the witch on about when she said dad didn't know how to lead? | О чем говорила ведьма, когда сказала, что отец не знал, как вести за собой? |
| So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you finally find me in the enchanted woods. | Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу. |
| It was here in this very room that Minerva Garret, the most famous witch in Willard's Mill history, drew her last breath! | В этой самой комнате Минерва Гаррет, самая известная ведьма в истории Виллардс-Милл, испустила дух! |
| That some ancient witch turned me into a vampire or that 4 months ago, I rose from the dead? | То что какая-то древняя ведьма превратила меня в вампира или то, что я ожил 4 месяца назад? |
| And there's a little witch with white eyes going, "And a child will be born!" | немного эмоционально ещё маленькая ведьма со свирепыми глазами такая: "ДА РОДИТСЯ МЛАДЕНЕЦ!" |
| Beyond the pleasures of last night and the promise of what I'm sure is an exquisite painting, what exactly would a French quarter witch gain from aligning with you? | Помимо удовольствий прошлой ночью и обещаний, я уверенна, изысканной картины, что именно получит ведьма с французского квартала от альянса с тобой? |
| He's got as witch, he's got a spell, and if he pulls this off, in one night, we go from hunter to prey. | У него есть ведьма, у него есть заклинание, и если он все провернет, то за одну ночь мы превратимся из охотников в жертв. |
| You know exactly who I am and what I'm capable of, just like I know exactly what you are, witch. | Ты точно знаешь кто я такая и на что я способна, также как и я знаю, кто ты такая, ведьма. |
| Sending Gretel off to work, the wicked witch put Hansel into a cage with a goose that she was fattening up for her Sunday dinner. | Дав Гретель работу, злая ведьма посадила Гензеля в клетку к гусю, которого она откармливала для воскресного ужина |
| Your daughter, a nursery school pupil, accuses her teacher, Mrs Sauvanet, of hitting her with a broom whilst dressed as a witch? | Ваша дочь, ученица младших классов, обвиняет свою учительницу, мадам Сувене, в том, что она ударила её метлой, будучи одетой как ведьма? |
| You don't say "male witch." It's like "male nurse." | Я не говорил ведьма мужского пола Это как врач женского пола. |
| Besides, if I were a witch, why Wouldn't I just cast a spell | И потом, если я - ведьма, почему тогда я не делаю так, чтобы все забыли, что я ведьма? |
| That's funny because it looks to me like that little witch of yours got her hands on a spell that I keep locked away. | Что забавно, потому что она смотрит на меня, так маленькая ведьма связала ее руки заклинанием что я заперт |
| I'm to elegantly find a way to remind Lemon of the Disney movies that we used to love where the princess got married and the witch was a lonely old lady who never settled down because she refused to go on the debutante cruise and she | Я должна найти изящный способ напомнить Лемон о диснеевском мультфильме, который мы раньше любили, где принцесса вышла замуж, а ведьма была одинокой старой женщиной, которая никогда не успокоится, потому что она отказалась поехать в тот круиз для одиночек и |
| Which is why I have decided not to turn you into a sea urchin, which I could do, because I am an actual witch - with powers and I'm evil | Поэтому я решила не превращать тебя в морского ежа, хотя и могу, потому что я ведьма, очень могущественная и злая. |
| What if I told you that Agnes was the answer to a question you've been asking since you ran screaming from this town, that she is the witch who hexed your nephew Sean? | Что если я скажу, что Агнес была ответом на вопрос который ты задавала мне, когда убегала из этого города, что она Ведьма, которая прокляла вашего племянника Шона? |
| And what can the army do to me that you can't, witch? | И что же войска сделают мне, и что ты нет, ведьма? |
| I'm the hitch, I'm what no one believes, I'm the witch. | я преграда, я - во что не верит никто, я ведьма. |
| You'll only live as long as you're of use to me, and right now, your best use is to explain why a witch I killed 100 years ago has come back for revenge. | Ты будешь жить настолько долго, насколько ты будешь полезена мне, а прямо сейчас, твоё лучшее применение - это объяснить, почему ведьма, которую я убил 100 лет назад, вернулась ради мести. |